New Century Version NCV
Good News Translation GNT
1 "Put the trumpet to your lips and give the warning! The enemy swoops down on the Lord's people like an eagle. and have turned against my teachings.
1 The Lord says, "Sound the alarm! Enemies are swooping down on my land like eagles! My people have broken the covenant I made with them and have rebelled against my teaching.
2 They cry out to me, 'Our God, we in Israel know you!'
2 Even though they call me their God and claim that they are my people and that they know me,
3 But Israel has rejected what is good, so the enemy will chase them.
3 they have rejected what is good. Because of this their enemies will pursue them.
4 They chose their own kings without asking my permission. They chose their own leaders, people I did not know. They made their silver and gold into idols, and for all this they will be destroyed.
4 "My people chose kings, but they did it on their own. They appointed leaders, but without my approval. They took their silver and gold and made idols - for their own destruction.
5 I hate the calf-shaped idol of Israel! I am very angry with the people. How long will they remain unclean?
5 I hate the gold bull worshiped by the people of the city of Samaria. I am furious with them. How long will it be before they give up their idolatry?
6 The idol is something a craftsman made; it is not God. Israel's calf-shaped idol will surely be smashed to pieces.
6 An Israelite craftsman made the idol, and it is not a god at all! The gold bull worshiped in Samaria will be smashed to pieces!
7 "Israel's foolish plans are like planting the wind, but they will harvest a storm. Like a stalk with no head of grain, it produces nothing. Even if it produced something, other nations would eat it.
7 When they sow the wind, they will reap a storm! A field of grain that doesn't ripen can never produce any bread. But even if it did, foreigners would eat it up.
8 Israel is eaten up; the people are mixed among the other nations and have become useless to me.
8 Israel has become like any other nation and is as useless as a broken pot.
9 Israel is like a wild donkey all by itself. They have run to Assyria; They have hired other nations to protect them.
9 Stubborn as wild donkeys, the people of Israel go their own way. They have gone off to seek help from Assyria and have paid other nations to protect them.
10 Although Israel is mixed among the nations, I will gather them together. They will become weaker and weaker as they suffer under the great king of Assyria.
10 But now I am going to gather them together and punish them. Soon they will writhe in pain when the emperor of Assyria oppresses them.
11 "Although Israel built more altars to remove sin, they have become altars for sinning.
11 "The more altars the people of Israel build for removing sin, the more places they have for sinning!
12 I have written many teachings for them, but they think the teachings are strange and foreign.
12 I write down countless teachings for the people, but they reject them as strange and foreign.
13 The Israelites offer sacrifices to me as gifts and eat the meat, but the Lord is not pleased with them. He remembers the evil they have done, and he will punish them for their sins. They will be slaves again as they were in Egypt.
13 They offer sacrifices to me and eat the meat of the sacrifices. But I, the Lord, am not pleased with them, and now I will remember their sin and punish them for it; I will send them back to Egypt!
14 Israel has forgotten their Maker and has built palaces; Judah has built many strong, walled cities. But I will send fire on their cities and destroy their strong buildings."
14 "The people of Israel have built palaces, but they have forgotten their own Maker. The people of Judah have built fortified cities. But I will send fire that will burn down their palaces and their cities."
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.