Parallel Bible results for "isaías 16"

Isaías 16

BLA

HNV

1 Enviad el cordero del tributo al gobernante de la tierra, desde Sela en el desierto al monte de la hija de Sion.
1 Send the lambs for the ruler of the land from Selah to the wilderness, to the mountain of the daughter of Tziyon.
2 Y como aves fugitivas o nidada dispersa, serán las hijas de Moab en los vados del Arnón.
2 For it shall be that, as wandering birds, as a scattered nest, so shall the daughters of Mo'av be at the fords of the Arnon.
3 Danos consejo, toma una decisión; da tu sombra como la noche en pleno mediodía; esconde a los desterrados, no entregues al fugitivo.
3 Give counsel, execute justice; make your shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; don't betray the fugitive.
4 Quédense contigo los desterrados de Moab; sé para ellos escondedero ante el destructor. Porque ha llegado a su fin el explotador, ha cesado la destrucción, han desaparecido los opresores de la tierra.
4 Let my outcasts dwell with you; as for Mo'av, be a covert to him from the face of the destroyer. For the extortioner is brought to nothing, destruction ceases, the oppressors are consumed out of the land.
5 Se establecerá en la misericordia un trono, y en él se sentará con fidelidad, en la tienda de David, un juez que busque lo justo y esté presto a la justicia.
5 A throne shall be established in lovingkindness; and one shall sit thereon in truth, in the tent of David, judging, and seeking justice, and swift to do righteousness.
6 Hemos oído del orgullo de Moab, un gran orgullo, de su arrogancia, de su altivez y de su furor; son falsas sus vanas jactancias.
6 We have heard of the pride of Mo'av, [that] he is very proud; even of his arrogance, and his pride, and his wrath; his boastings are nothing.
7 Por tanto Moab gemirá por Moab; todo él gemirá. Por las tortas de pasas de Kir-hareset os lamentaréis, abatidos por completo.
7 Therefore shall Mo'av wail for Mo'av, everyone shall wail: for the raisin-cakes of Kir-Hareset shall you mourn, utterly stricken.
8 Porque los campos de Hesbón se han marchitado, también las vides de Sibma; los señores de las naciones pisotearon sus mejores racimos, hasta Jazer alcanzaban y se extendían por el desierto; sus sarmientos se extendían y pasaban el mar.
8 For the fields of Heshbon languish, [and] the vine of Sivmah; the lords of the nations have broken down the choice branches of it, which reached even to Ya`zer, which wandered into the wilderness; its shoots were spread abroad, they passed over the sea.
9 Por eso lloraré amargamente por Jazer, por la viña de Sibma; te bañaré con mis lágrimas, oh Hesbón y Eleale, porque sobre tus frutos de verano y sobre tu cosecha se ha extinguido el clamor,
9 Therefore I will weep with the weeping of Ya`zer for the vine of Sivmah; I will water you with my tears, Heshbon, and El`aleh: for on your summer fruits and on your harvest the [battle] shout is fallen.
10 y se han retirado la alegría y el regocijo del campo fértil. En las viñas nadie canta de júbilo ni grita de alegría. No pisa vino en los lagares el pisador, pues he hecho cesar el clamor.
10 Gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there shall be no singing, neither joyful noise: nobody shall tread out wine in the presses; I have made the [vintage] shout to cease.
11 Por eso mis entrañas vibran por Moab como un arpa, y mi interior por Kir-hareset.
11 Why my heart sounds like a harp for Mo'av, and my inward parts for Kir-Heres.
12 Y sucederá que cuando Moab se presente, cuando se fatigue sobre su lugar alto, y venga a su santuario para orar, no prevalecerá.
12 It shall happen, when Mo'av presents himself, when he wearies himself on the high place, and shall come to his sanctuary to pray, that he shall not prevail.
13 Esta es la palabra que el SEÑOR habló antes acerca de Moab.
13 This is the word that the LORD spoke concerning Mo'av in time past.
14 Pero ahora el SEÑOR habla, diciendo: Dentro de tres años, como los contaría un jornalero, la gloria de Moab será despreciada con toda su gran muchedumbre, y su remanente será muy pequeño y débil.
14 But now the LORD has spoken, saying, Within three years, as the years of a hireling, the glory of Mo'av shall be brought into contempt, with all his great multitude; and the remnant shall be very small and of no account.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit http://www.lockman.org.
The Hebrew Names Version is in the public domain.