Parallel Bible results for "isaías 2"

Isaías 2

RVR

NAS

1 LO que vió Isaías, hijo de Amoz, tocante á Judá y a Jerusalem.
1 The word which Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.
2 Y acontecerá en lo postrero de los tiempos, que será confirmado el monte de la casa de Jehová por cabeza de los montes, y será ensalzado sobre los collados, y correrán á él todas las gentes.
2 Now it will come about that In the last days The mountain of the house of the LORD Will be established as the chief of the mountains, And will be raised above the hills; And all the nations will stream to it.
3 Y vendrán muchos pueblos, y dirán: Venid, y subamos al monte de Jehová, á la casa del Dios de Jacob; y nos enseñará en sus caminos, y caminaremos por sus sendas. Porque de Sión saldrá la ley, y de Jerusalem la palabra de Jehová.
3 And many peoples will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD , To the house of the God of Jacob; That He may teach us concerning His ways And that we may walk in His paths." For the law will go forth from Zion And the word of the LORD from Jerusalem.
4 Y juzgará entre las gentes, y reprenderá á muchos pueblos; y volverán sus espadas en rejas de arado, y sus lanzas en hoces: no alzará espada gente contra gente, ni se ensayarán más para la guerra.
4 And He will judge between the nations, And will render decisions for many peoples; And they will hammer their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not lift up sword against nation, And never again will they learn war.
5 Venid, oh casa de Jacob, y caminemos á la luz de Jehová.
5 Come, house of Jacob, and let us walk in the light of the LORD .
6 Ciertamente tú has dejado tu pueblo, la casa de Jacob, porque son henchidos de oriente, y de agoreros, como los Filisteos; y en hijos ajenos descansan.
6 For You have abandoned Your people, the house of Jacob, Because they are filled with influences from the east, And they are soothsayers like the Philistines, And they strike bargains with the children of foreigners.
7 Su tierra está llena de plata y oro, sus tesoros no tienen fin. También está su tierra llena de caballos; ni sus carros tienen número.
7 Their land has also been filled with silver and gold And there is no end to their treasures; Their land has also been filled with horses And there is no end to their chariots.
8 Además está su tierra llena de ídolos, y á la obra de sus manos se han arrodillado, á lo que fabricaron sus dedos.
8 Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their fingers have made.
9 Y hase inclinado el hombre, y el varón se ha humillado: por tanto no los perdonarás.
9 So the common man has been humbled And the man of importance has been abased, But do not forgive them.
10 Métete en la piedra, escóndete en el polvo, de la presencia espantosa de Jehová y del resplandor de su majestad.
10 Enter the rock and hide in the dust From the terror of the LORD and from the splendor of His majesty.
11 La altivez de los ojos del hombre será abatida, y la soberbia de los hombres será humillada; y Jehová solo será ensalzado en aquel día.
11 The proud look of man will be abased And the loftiness of man will be humbled, And the LORD alone will be exalted in that day.
12 Porque día de Jehová de los ejércitos vendrá sobre todo soberbio y altivo, y sobre todo ensalzado; y será abatido:
12 For the LORD of hosts will have a day of reckoning Against everyone who is proud and lofty And against everyone who is lifted up, That he may be abased.
13 Y sobre todos los cedros del Líbano altos y sublimes, y sobre todos los alcornoques de Basán;
13 And it will be against all the cedars of Lebanon that are lofty and lifted up, Against all the oaks of Bashan,
14 Y sobre todos los montes altos, y sobre todos los collados levantados;
14 Against all the lofty mountains, Against all the hills that are lifted up,
15 Y sobre toda torre alta, y sobre todo muro fuerte;
15 Against every high tower, Against every fortified wall,
16 Y sobre todas las naves de Tarsis, y sobre todas pinturas preciadas.
16 Against all the ships of Tarshish And against all the beautiful craft.
17 Y la altivez del hombre será abatida, y la soberbia de los hombres será humillada; y solo Jehová será ensalzado en aquel día.
17 The pride of man will be humbled And the loftiness of men will be abased; And the LORD alone will be exalted in that day,
18 Y quitará totalmente los ídolos.
18 But the idols will completely vanish.
19 Y meteránse en las cavernas de las peñas, y en las aberturas de la tierra, por la presencia espantosa de Jehová, y por el resplandor de su majestad, cuando se levantare él para herir la tierra.
19 Men will go into caves of the rocks And into holes of the ground Before the terror of the LORD And the splendor of His majesty, When He arises to make the earth tremble.
20 Aquel día arrojará el hombre, á los topos y murciélagos, sus ídolos de plata y sus ídolos de oro, que le hicieron para que adorase;
20 In that day men will cast away to the moles and the bats Their idols of silver and their idols of gold, Which they made for themselves to worship,
21 Y se entrarán en las hendiduras de las rocas y en las cavernas de las peñas, por la presencia formidable de Jehová, y por el resplandor de su majestad, cuando se levantare para herir la tierra.
21 In order to go into the caverns of the rocks and the clefts of the cliffs Before the terror of the LORD and the splendor of His majesty, When He arises to make the earth tremble.
22 Dejaos del hombre, cuyo hálito está en su nariz; porque ¿de qué es él estimado?
22 Stop regarding man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed?
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.