Parallel Bible results for "isaías 22"

Isaías 22

RVR

NCV

1 CARGA del valle de la visión. ¿Qué tienes ahora, que toda tú te has subido sobre los terrados?
1 This is a message about the Valley of Vision: What is wrong with you people? Why are you on your roofs?
2 Tú, llena de alborotos, ciudad turbulenta, ciudad alegre; tus muertos no son muertos á cuchillo, ni muertos en guerra.
2 This city was a very busy city, full of noise and wild parties. Now your people have been killed, but not with swords, nor did they die in battle.
3 Todos tus príncipes juntos huyeron del arco, fueron atados: todos los que en ti se hallaron, fueron atados juntamente, aunque lejos se habían huído.
3 All your leaders ran away together, but they have been captured without using a bow. All you who were captured tried to run away before the enemy came.
4 Por esto dije: Dejadme, lloraré amargamente; no os afanéis por consolarme de la destrucción de la hija de mi pueblo.
4 So I say, "Don't look at me. Let me cry loudly. Don't hurry to comfort me about the destruction of Jerusalem."
5 Porque día es de alboroto, y de huella, y de fatiga por el Señor Jehová de los ejércitos en el valle de la visión, para derribar el muro, y dar grita al monte.
5 The Lord God All-Powerful has chosen a special day of riots and confusion. People will trample each other in the Valley of Vision. The city walls will be knocked down, and the people will cry out to the mountain.
6 Y Elam tomó aljaba en carro de hombres y de caballeros; y Chîr descubrió escudo.
6 The soldiers from Elam will gather their arrows and their chariots and men on horses. Kir will prepare their shields.
7 Y acaeció que tus hermosos valles fueron llenos de carros, y los de á caballo acamparon á la puerta.
7 Your nicest valleys will be filled with chariots. Horsemen will be ordered to guard the gates of the city.
8 Y desnudó la cobertura de Judá; y miraste en aquel día hacia la casa de armas del bosque.
8 The walls protecting Judah will fall. the weapons kept at the Palace of the Forest.
9 Y visteis las roturas de la ciudad de David, que se multiplicaron; y recogisteis las aguas de la pesquera de abajo.
9 You saw that the walls of Jerusalem had many cracks that needed repairing. You stored up water in the lower pool.
10 Y contasteis las casas de Jerusalem, y derribasteis casas para fortificar el muro.
10 You counted the houses of Jerusalem, and you tore down houses to repair the walls with their stones.
11 E hicisteis foso entre los dos muros con las aguas de la pesquera vieja: y no tuvisteis respeto al que la hizo, ni mirasteis de lejos al que la labró.
11 You made a pool between the two walls to save water from the old pool, but you did not trust the God who made these things; you did not respect the One who planned them long ago.
12 Por tanto el Señor Jehová de los ejércitos llamó en este día á llanto y á endechas, á mesar y á vestir saco.
12 The Lord God All-Powerful told the people to cry and be sad, to shave their heads and wear rough cloth.
13 Y he aquí gozo y alegría, matando vacas y degollando ovejas, comer carne y beber vino, diciendo: Comamos y bebamos, que mañana moriremos.
13 But look, the people are happy and are having wild parties. They kill the cattle and the sheep; they eat the food and drink the wine. They say, "Let us eat and drink, because tomorrow we will die."
14 Esto fué revelado á mis oídos de parte de Jehová de los ejércitos: Que este pecado no os será perdonado hasta que muráis, dice el Señor Jehová de los ejércitos.
14 The Lord All-Powerful said to me: "You people will die before this guilt is forgiven." The Lord God All-Powerful said this.
15 Jehová de los ejércitos dice así: Ve, entra á este tesorero, á Sebna el mayordomo, y dile:
15 This is what the Lord God All-Powerful says: "Go to this servant Shebna, the manager of the palace.
16 ¿Qué tienes tú aquí, ó á quien tienes tú aquí, que labraste aquí sepulcro para ti, como el que en lugar alto labra su sepultura, ó el que esculpe para sí morada en una peña?
16 Say to him, 'What are you doing here? Who said you could cut out a tomb for your self here? Why are you preparing your tomb in a high place? Why are you carving out a tomb from the rock?
17 He aquí que Jehová te trasportará en duro cautiverio, y de cierto te cubrirá el rostro.
17 Look, mighty one! The Lord will throw you away. He will take firm hold of you
18 Te echará á rodar con ímpetu, como á bola por tierra larga de términos: allá morirás, y allá estarán los carros de tu gloria, oh vergüenza de la casa de tu señor.
18 and roll you tightly into a ball and throw you into another country. There you will die, and there your fine chariots will remain. You are a disgrace to your master's house.
19 Y arrojarte he de tu lugar, y de tu puesto te empujaré.
19 I will force you out of your important job, and you will be thrown down from your important place.'
20 Y será que, en aquel día, llamaré á mi siervo Eliacim, hijo de Hilcías;
20 "At that time I will call for my servant Eliakim son of Hilkiah.
21 Y vestirélo de tus vestiduras, y le fortaleceré con tu talabarte, y entregaré en sus manos tu potestad; y será padre al morador de Jerusalem, y á la casa de Judá.
21 I will take your robe and put it on him and give him your belt. I will hand over to him the important job you have, and he will be like a father to the people of Jerusalem and the family of Judah.
22 Y pondré la llave de la casa de David sobre su hombro; y abrirá, y nadie cerrará; cerrará, y nadie abrirá.
22 I will put the key to the house of David around his neck. If he opens a door, no one will be able to close it; if he closes a door, no one will be able to open it.
23 E hincarélo como clavo en lugar firme; y será por asiento de honra á la casa de su padre.
23 He will be like an honored chair in his father's house. I will make him strong like a peg that is hammered into a strong board.
24 Y colgarán de él toda la honra de la casa de su padre, los hijos y los nietos, todos los vasos menores, desde los vasos de beber hasta todos los instrumentos de música.
24 All the honored and important things of his family will depend on him; all the adults and little children will depend on him. They will be like bowls and jars hanging on him.
25 En aquel día, dice Jehová de los ejércitos, el clavo hincado en lugar firme será quitado, y será quebrado y caerá; y la carga que sobre él se puso, se echará á perder; porque Jehová habló.
25 "At that time," says the Lord All-Powerful, "the peg hammered into the strong board will weaken. It will break and fall, and everything hanging on it will be destroyed." The Lord says this.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.