La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Century Version NCV
1 EN aquel día Jehová visitará con su espada dura, grande y fuerte, sobre leviathán, serpiente rolliza, y sobre leviathán serpiente retuerta; y matará al dragón que está en la mar.
1
At that time the Lord will punish Leviathan, the gliding snake. He will punish Leviathan, the coiled snake, with his great and hard and powerful sword. He will kill the monster in the sea.
2 En aquel día cantad de la viña del vino rojo.
2
At that time people will sing about the pleasant vineyard.
3 Yo Jehová la guardo, cada momento la regaré; guardaréla de noche y de día, porque nadie la visite.
3
"I, the Lord, will care for that vineyard; I will water it at the right time. No one will hurt it, because I will guard it day and night.
4 No hay en mí enojo. ¿Quién pondrá contra mí en batalla espinas y cardos? Yo los hollaré, quemarélos juntamente.
4
I am not angry. If anyone builds a wall of thornbushes in war, I will march to it and burn it.
5 ¿O forzará alguien mi fortaleza? Haga conmigo paz, sí, haga paz conmigo.
5
But if anyone comes to me for safety and wants to make peace with me, he should come and make peace with me."
6 Días vendrán cuando Jacob echará raíces, florecerá y echará renuevos Israel, y la haz del mundo se henchirá de fruto.
6
In the days to come, the people of Jacob will be like a plant with good roots; Israel will grow like a plant beginning to bloom. Then the world will be filled with their children.
7 ¿Acaso ha sido herido como quien lo hirió? ¿ó ha sido muerto como los que lo mataron?
7
The Lord has not hurt his people as he hurt their enemies; his people have not been killed like those who tried to kill them.
8 Con medida la castigarás en sus vástagos. El reprime su recio viento en el día del aire solano.
8
He will settle his argument with Israel by sending it far away. Like a hot desert wind, he will drive it away.
9 De esta manera pues será purgada la iniquidad de Jacob; y éste será todo el fruto, la remoción de su pecado, cuando tornare todas las piedras del altar como piedras de cal desmenuzadas, y no se levantarán los bosques, ni las imágenes del sol.
9
This is how Israel's guilt will be forgiven; this is how its sins will be taken away: Israel will crush the rocks of the altar to dust, and no statues or altars will be left standing for the Asherah idols.
10 Porque la ciudad fortalecida será asolada, la morada será desamparada y dejada como un desierto: allí se apacentará el becerro, allí tendrá su majada, y acabará sus ramas.
10
At that time the strong, walled city will be empty like a desert. Calves will eat grass there. They will lie down there and eat leaves from the branches.
11 Cuando sus ramas se secaren, serán quebradas; mujeres vendrán á encenderlas: porque aquél no es pueblo de entendimiento; por tanto su Hacedor no tendrá de él misericordia, ni se compadecerá de él el que lo formó.
11
The limbs will become dry and break off, so women will use them for firewood. The people refuse to understand, so God will not comfort them; their Maker will not be kind to them.
12 Y acontecerá en aquel día, que herirá Jehová desde el álveo del río hasta el torrente de Egipto, y vosotros, hijos de Israel, seréis reunidos uno á uno.
12
At that time the Lord will begin gathering his people one by one from the Euphrates River to the brook of Egypt. He will separate them from others as grain is separated from chaff.
13 Acontecerá también en aquel día, que se tañerá con gran trompeta, y vendrán los que habían sido esparcidos en la tierra de Asiria, y los que habían sido echados en tierra de Egipto, y adorarán á Jehová en el monte santo, en Jerusalem.
13
Many of my people are now lost in Assyria. Some have run away to Egypt. But at that time a great trumpet will be blown, and all those people will come and worship the Lord on that holy mountain in Jerusalem.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.