La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Century Version NCV
1 ¡AY de los que descienden á Egipto por ayuda, y confían en caballos; y su esperanza ponen en carros, porque son muchos, y en caballeros, porque son valientes; y no miraron al Santo de Israel, ni buscaron á Jehová!
1
How terrible it will be for those people who go down to Egypt for help. They think horses will save them. They think their many chariots and strong horsemen will save them. But they don't trust God, the Holy One of Israel, or ask the Lord for help.
2 Mas él también es sabio, y traerá el mal, y no retirará sus palabras. Levantaráse pues contra la casa de los malignos, y contra el auxilio de los obradores de iniquidad.
2
But he is wise and can bring them disaster. He does not change his warnings. He will rise up and fight against the evil people and against those who try to help evil people.
3 Y los Egipcios hombres son, y no Dios; y sus caballos carne, y no espíritu: de manera que en extendiendo Jehová su mano, caerá el ayudador, y caerá el ayudado, y todos ellos desfallecerán á una.
3
The Egyptians are only people and are not God. Their horses are only animals and are not spirit. The Lord will stretch out his arm, and the one who helps will stumble, and the people who wanted help will fall. All of them will be destroyed together.
4 Porque Jehová me dijo á mí de esta manera: Como el león y el cachorro del león brama sobre su presa, y si se llega contra él cuadrilla de pastores, no temerá por sus voces, ni se acobardará por el tropel de ellos: así Jehová de los ejércitos descenderá á pelear por el monte de Sión, y por su collado.
4
The Lord says this to me: "When a lion or a lion's cub kills an animal to eat, it stands over the dead animal and roars. A band of shepherds may be assembled against it, but the lion will not be afraid of their yelling or upset by their noise. to fight on Mount Zion and on its hill.
5 Como las aves que vuelan, así amparará Jehová de los ejércitos á Jerusalem, amparando, librando, pasando, y salvando.
5
The Lord All-Powerful will defend Jerusalem like birds flying over their nests. He will defend and save it; he will 'pass over' and save Jerusalem."
6 Convertíos á aquel contra quien los hijos de Israel profundamente se rebelaron.
6
You children of Israel, come back to the God you fought against.
7 Porque en aquel día arrojará el hombre sus ídolos de plata, y sus ídolos de oro, que para vosotros han hecho vuestras manos pecadoras.
7
The time is coming when each of you will stop worshiping idols of gold and silver, which you sinned by making.
8 Entonces caerá el Assur por cuhillo, no de varón; y consumirálo espada, no de hombre; y huirá de la presencia de la espada, y sus mancebos serán tributarios.
8
"Assyria will be defeated by a sword, but not the sword of a person; Assyria will be destroyed, but not by a person's sword. Assyria will run away from the sword of God, but its young men will be caught and made slaves.
9 Y de miedo pasará su fortaleza y sus príncipes tendrán pavor de la bandera, dice Jehová, cuyo fuego está en Sión, y su horno en Jerusalem.
9
They will panic, and their protection will be destroyed. Their commanders will be terrified when they see God's battle flag," says the Lord, whose fire is in Jerusalem and whose furnace is in Jerusalem.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.