Parallel Bible results for "isaías 35"

Isaías 35

RVR

NCV

1 ALEGRARSE han el desierto y la soledad: el yermo se gozará, y florecerá como la rosa.
1 The desert and dry land will become happy; the desert will be glad and will produce flowers. Like a flower,
2 Florecerá profusamente, y también se alegrará y cantará con júbilo: la gloria del Líbano le será dada, la hermosura de Carmel y de Sarón. Ellos verán la gloria de Jehová, la hermosura del Dios nuestro.
2 it will have many blooms. It will show its happiness, as if it were shouting with joy. It will be beautiful like the forest of Lebanon, as beautiful as the hill of Carmel and the Plain of Sharon. Everyone will see the glory of the Lord and the splendor of our God.
3 Confortad á las manos cansadas, roborad las vacilantes rodillas.
3 Make the weak hands strong and the weak knees steady.
4 Decid á los de corazón apocado: Confortaos, no temáis: he aquí que vuestro Dios viene con venganza, con pago: el mismo Dios vendrá, y os salvará.
4 Say to people who are frightened, "Be strong. Don't be afraid. Look, your God will come, and he will punish your enemies. He will make them pay for the wrongs they did, but he will save you."
5 Entonces los ojos de los ciegos serán abiertos, y los oídos de los sordos se abrirán.
5 Then the blind people will see again, and the deaf will hear.
6 Entonces el cojo saltará como un ciervo, y cantará la lengua del mudo; porque aguas serán cavadas en el desierto, y torrentes en la soledad.
6 Crippled people will jump like deer, and those who can't talk now will shout with joy. Water will flow in the desert, and streams will flow in the dry land.
7 El lugar seco será tornado en estanque, y el secadal en manaderos de aguas; en la habitación de chacales, en su cama, será lugar de cañas y de juncos.
7 The burning desert will have pools of water, and the dry ground will have springs. Where wild dogs once lived, grass and water plants will grow.
8 Y habrá allí calzada y camino, y será llamado Camino de Santidad; no pasará por él inmundo; y habrá para ellos en él quien los acompañe, de tal manera que los insensatos no yerren.
8 A road will be there; this highway will be called "The Road to Being Holy." Evil people will not be allowed to walk on that road; only good people will walk on it. No fools will go on it.
9 No habrá allí león, ni bestia fiera subirá por él, ni allí se hallará, para que caminen los redimidos.
9 No lions will be there, nor will dangerous animals be on that road. They will not be found there. That road will be for the people God saves;
10 Y los redimidos de Jehová volverán, y vendrán á Sión con alegría; y gozo perpetuo será sobre sus cabezas: y retendrán el gozo y alegría, y huirá la tristeza y el gemido.
10 the people the Lord has freed will return there. They will enter Jerusalem with joy, and their happiness will last forever. Their gladness and joy will fill them completely, and sorrow and sadness will go far away.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.