La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Century Version NCV
1 ASI dijo Jehová: ¿Qué es de la carta de repudio de vuestra madre, con la cual yo la repudié? ¿ó quiénes son mis acreedores, á quienes os he yo vendido? He aquí que por vuestras maldades sois vendidos, y por vuestras rebeliones fué repudiada vuestra madre:
1
This is what the Lord says: "People of Israel, you say I divorced your mother. Then where is the paper that proves it? Or do you think I sold you to pay a debt? Because of the evil things you did, I sold you. Because of the times she turned against me, your mother was sent away.
2 Porque vine, y nadie pareció; llamé, y nadie respondió. ¿Ha llegado á acortarse mi mano, para no redimir? ¿no hay en mí poder para librar? He aquí que con mi reprensión hago secar la mar; torno los ríos en desierto, hasta pudrirse sus peces, y morirse de sed por falta de agua.
2
I came home and found no one there; I called, but no one answered. Do you think I am not able to save you? Do I not have the power to save you? Look, I need only to shout and the sea becomes dry. I change rivers into a desert, and their fish rot because there is no water; they die of thirst.
3 Visto de oscuridad los cielos, y torno como saco su cobertura.
3
I can make the skies dark; I can make them black like clothes of sadness."
4 El Señor Jehová me dió lengua de sabios, para saber hablar en sazón palabra al cansado; despertará de mañana, despertaráme de mañana oído, para que oiga como los sabios.
4
The Lord God gave me the ability to teach so that I know what to say to make the weak strong. Every morning he wakes me. He teaches me to listen like a student.
5 El Señor Jehová me abrió el oído, y yo no fuí rebelde, ni me torné atrás.
5
The Lord God helps me learn, and I have not turned against him nor stopped following him.
6 Dí mi cuerpo á los heridores, y mis mejillas á los que me mesaban el cabello: no escondí mi rostro de las injurias y esputos.
6
I offered my back to those who beat me. I offered my cheeks to those who pulled my beard. I won't hide my face from them when they make fun of me and spit at me.
7 Porque el Señor Jehová me ayudará; por tanto no me avergoncé: por eso puse mi rostro como un pedernal, y sé que no seré avergonzado.
7
The Lord God helps me, so I will not be ashamed. I will be determined, and I know I will not be disgraced.
8 Cercano está de mí el que me justifica; ¿quién contenderá conmigo? juntémonos. ¿Quién es el adversario de mi causa? acérquese á mí.
8
He shows that I am innocent, and he is close to me. So who can accuse me? If there is someone, let us go to court together. If someone wants to prove I have done wrong, he should come and tell me.
9 He aquí que el Señor Jehová me ayudará; ¿quién hay que me condene? He aquí que todos ellos como ropa de vestir se envejecerán, los comerá polilla.
9
Look! It is the Lord God who helps me. So who can prove me guilty? Look! All those who try will become useless like old clothes; moths will eat them.
10 ¿Quién hay entre vosotros que teme á Jehová, y oye la voz de su siervo? el que anda en tinieblas y carece de luz, confíe en el nombre de Jehová, y apóyese en su Dios.
10
Who among you fears the Lord and obeys his servant? That person may walk in the dark and have no light. and depend on his God.
11 He aquí que todos vosotros encendéis fuego, y estáis cercados de centellas: andad á la luz de vuestro fuego, y á las centellas que encendisteis. De mi mano os vendrá esto; en dolor seréis sepultados.
11
But instead, some of you want to light your own fires and make your own light. So, go, walk in the light of your fires, and trust your own light to guide you. But this is what you will receive from me: You will lie down in a place of pain.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.