Parallel Bible results for "isaías 52"

Isaías 52

NVI-PT

NIV

1 Desperte! Desperte, ó Sião!Vista-se de força.Vista suas roupas de esplendor,ó Jerusalém, cidade santa.Os incircuncisos e os impurosnão tornarão a entrar por suas portas.
1 Awake, awake, Zion, clothe yourself with strength! Put on your garments of splendor, Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.
2 Sacuda para longe a sua poeira;levante-se, sente-se entronizada, ó Jerusalém.Livre-se das correntes em seu pescoço,ó cativa cidade de Sião.
2 Shake off your dust; rise up, sit enthroned, Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, Daughter Zion, now a captive.
3 Pois assim diz o SENHOR:“Vocês foram vendidos por nada,e sem dinheiro vocês serão resgatados”.
3 For this is what the LORD says: “You were sold for nothing, and without money you will be redeemed.”
4 Pois assim diz o Soberano, o SENHOR:“No início o meu povo desceu para morar no Egito;ultimamente a Assíria o tem oprimido.
4 For this is what the Sovereign LORD says: “At first my people went down to Egypt to live; lately, Assyria has oppressed them.
5 “E agora o que tenho aqui?”, pergunta o SENHOR.“Pois o meu povo foi levado por nada,e aqueles que o dominam zombam”,diz o SENHOR.“E constantemente, o dia inteiro,meu nome é blasfemado.
5 “And now what do I have here?” declares the LORD. “For my people have been taken away for nothing, and those who rule them mock, ” declares the LORD. “And all day long my name is constantly blasphemed.
6 Por isso o meu povo conhecerá o meu nome;naquele dia eles saberãoque sou eu que o previ.Sim, sou eu”.
6 Therefore my people will know my name; therefore in that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I.”
7 Como são belos nos montesos pés daqueles que anunciam boas-novas,que proclamam a paz,que trazem boas notícias,que proclamam salvação,que dizem a Sião:“O seu Deus reina!”
7 How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace, who bring good tidings, who proclaim salvation, who say to Zion, “Your God reigns!”
8 Escutem! Suas sentinelas erguem a voz;juntas gritam de alegria.Quando o SENHOR voltar a Sião,elas o verão com os seus próprios olhos.
8 Listen! Your watchmen lift up their voices; together they shout for joy. When the LORD returns to Zion, they will see it with their own eyes.
9 Juntas cantem de alegria,vocês, ruínas de Jerusalém,pois o SENHOR consolou o seu povo;ele resgatou Jerusalém.
9 Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem, for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
10 O SENHOR desnudará seu santo braçoà vista de todas as nações,e todos os confins da terra verãoa salvação de nosso Deus.
10 The LORD will lay bare his holy arm in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
11 Afastem-se, afastem-se, saiam daqui!Não toquem em coisas impuras!Saiam dela e sejam puros,vocês, que transportam os utensílios do SENHOR.
11 Depart, depart, go out from there! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the articles of the LORD’s house.
12 Mas vocês não partirão apressadamente,nem sairão em fuga;pois o SENHOR irá à frente de vocês;o Deus de Israel será a sua retaguarda.
12 But you will not leave in haste or go in flight; for the LORD will go before you, the God of Israel will be your rear guard.
13 Vejam, o meu servo agirá com sabedoria;será engrandecido, elevado e muitíssimo exaltado.
13 See, my servant will act wisely ; he will be raised and lifted up and highly exalted.
14 Assim como houve muitos que ficaram pasmados diante dele;sua aparência estava tão desfigurada,que ele se tornou irreconhecível como homem; não parecia um ser humano;
14 Just as there were many who were appalled at him — his appearance was so disfigured beyond that of any human being and his form marred beyond human likeness—
15 de igual modo ele aspergirá muitas nações,e reis calarão a boca por causa dele.Pois aquilo que não lhes foi dito verão,e o que não ouviram compreenderão.
15 so he will sprinkle many nations,and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.