La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
New Century Version NCV
1 A TODOS los sedientos: Venid á las aguas; y los que no tienen dinero, venid, comprad, y comed. Venid, comprad, sin dinero y sin precio, vino y leche.
1
The Lord says, "All you who are thirsty, come and drink. Those of you who do not have money, come, buy and eat! Come buy wine and milk without money and without cost.
2 ¿Por qué gastáis el dinero no en pan, y vuestro trabajo no en hartura? Oidme atentamente, y comed del bien, y deleitaráse vuestra alma con grosura.
2
Why spend your money on something that is not real food? Why work for something that doesn't really satisfy you? Listen closely to me, and you will eat what is good; your soul will enjoy the rich food that satisfies.
3 Inclinad vuestros oídos, y venid á mí; oid, y vivirá vuestra alma; y haré con vosotros pacto eterno, las misericordias firmes á David.
3
Come to me and listen; listen to me so you may live. I will make an agreement with you that will last forever. I will give you the blessings I promised to David.
4 He aquí, que yo lo dí por testigo á los pueblos, por jefe y por maestro á las naciones.
4
I made David a witness of my power for all nations, a ruler and commander of many nations.
5 He aquí, llamarás á gente que no conociste, y gentes que no te conocieron correrán á ti; por causa de Jehová tu Dios, y del Santo de Israel que te ha honrado.
5
You will call for nations that you don't yet know. And these nations that do not know you will run to you because of the Lord your God, because of the Holy One of Israel who honors you."
6 Buscad á Jehová mientras puede ser hallado, llamadle en tanto que está cercano.
6
So you should look for the Lord before it is too late; you should call to him while he is near.
7 Deje el impío su camino, y el hombre inicuo sus pensamientos; y vuélvase á Jehová, el cual tendrá de él misericordia, y al Dios nuestro, el cual será amplio en perdonar.
7
The wicked should stop doing wrong, and they should stop their evil thoughts. They should return to the Lord so he may have mercy on them. They should come to our God, because he will freely forgive them.
8 Porque mis pensamientos no son vuestros pensamientos, ni vuestros caminos mis caminos, dijo Jehová.
8
The Lord says, "My thoughts are not like your thoughts. Your ways are not like my ways.
9 Como son más altos los cielos que la tierra, así son mis caminos más altos que vuestros caminos, y mis pensamientos más que vuestros pensamientos.
9
Just as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts higher than your thoughts.
10 Porque como desciende de los cielos la lluvia, y la nieve, y no vuelve allá, sino que harta la tierra, y la hace germinar y producir, y da simiente al que siembra, y pan al que come,
10
Rain and snow fall from the sky and don't return without watering the ground. They cause the plants to sprout and grow, making seeds for the farmer and bread for the people.
11 Así será mi palabra que sale de mi boca: no volverá á mí vacía, antes hará lo que yo quiero, y será prosperada en aquello para que la envié.
11
The same thing is true of the words I speak. They will not return to me empty. They make the things happen that I want to happen, and they succeed in doing what I send them to do.
12 Porque con alegría saldréis, y con paz seréis vueltos; los montes y los collados levantarán canción delante de vosotros, y todos los árboles del campo darán palmadas de aplauso.
12
"So you will go out with joy and be led out in peace. The mountains and hills will burst into song before you, and all the trees in the fields will clap their hands.
13 En lugar de la zarza crecerá haya, y en lugar de la ortiga crecerá arrayán: y será á Jehová por nombre, por señal eterna que nunca será raída.
13
Large cypress trees will grow where thornbushes were. Myrtle trees will grow where weeds were. These things will be a reminder of the Lord's promise, and this reminder will never be destroyed."
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.