La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lexham English Bible LEB
1 PERECE el justo, y no hay quien pare mientes; y los píos son recogidos, y no hay quien entienda que delante de la aflicción es recogido el justo.
1
The righteous [one] perishes, and there is no one who takes [it] to heart. And men of faithfulness [are] gathered, while there is no one who understands, for the righteous is gathered from the presence of wickedness.
2 Entrará en la paz; descansarán en sus lechos todos los que andan delante de Dios.
2
he enters [into] peace; they will rest on their beds, walking straight ahead of him.
3 Mas vosotros llegaos acá, hijos de la agorera, generación de adúltero y de fornicaria.
3
"But you, come near here, you children of a soothsayer, offspring [of] an adulterer and she [who] commits fornication.
4 ¿De quién os habéis mofado? ¿contra quién ensanchasteis la boca, y alargasteis la lengua? ¿No sois vosotros hijos rebeldes, simiente mentirosa,
4
At whom do you make fun? At whom do you {open} [your] mouth [and] {stick out} [your] tongue? [Are] you not children of transgression, offspring of deception,
5 Que os enfervorizáis con los ídolos debajo de todo árbol umbroso, que sacrificáis los hijos en los valles, debajo de los peñascos?
5
who burn with lust among the oaks, under every leafy tree, who slaughter children in the valleys, under the clefts of the rocks?
6 En las pulimentadas piedras del valle está tu parte; ellas, ellas son tu suerte; y á ellas derramaste libación, y ofreciste presente. ¿No me tengo de vengar de estas cosas?
6
Your portion [is] among [the] smooth [stones] of [the] valley; they, they [are] your lot; indeed, to them you have poured out a drink offering, you have brought a food offering. Shall I relent concerning these [things]?
7 Sobre el monte alto y empinado pusiste tu cama: allí también subiste á hacer sacrificio.
7
You have set your bed upon a high and lofty mountain; indeed, you went up there to slaughter sacrifice.
8 Y tras la puerta y el umbral pusiste tu recuerdo: porque á otro que á mí te descubriste, y subiste, y ensanchaste tu cama, é hiciste con ellos alianza: amaste su cama donde quiera que la veías.
8
And you have set your symbol behind the door and the doorpost; for you depart from me, and you go up; you make your bed wide, and you {make a deal with} them, you have loved their bed; you have seen [their] {genitals}.
9 Y fuiste al rey con ungüento, y multiplicaste tus perfumes, y enviaste tus embajadores lejos, y te abatiste hasta el profundo.
9
And you climbed down to the king with oil, and you made your perfumes numerous, and you sent your envoys {far away}, and you {sent down deep} to Sheol.
10 En la multitud de tus caminos te cansaste, mas no dijiste: No hay remedio; hallaste la vida de tu mano, por tanto no te arrepentiste.
10
You grow weary by the greatness of your way, [but] you did not say, 'Despairing!' You found the {renewal} of your {strength}, therefore you do not grow weak.
11 ¿Y de quién te asustaste y temiste, que has faltado á la fe, y no te has acordado de mí, ni te vino al pensamiento? ¿No he yo disimulado desde tiempos antiguos, y nunca me has temido?
11
And of whom were you afraid and feared, that you deceived and did not remember me? Did you not place [it] on your heart? [Have] I not been silent, even from long ago, and [so] you do not fear me?
12 Yo publicaré tu justicia y tus obras, que no te aprovecharán.
12
I myself will declare your righteousness and your works, but they will not benefit you.
13 Cuando clamares, líbrente tus allegados; empero á todos ellos llevará el viento, un soplo los arrebatará; mas el que en mí espera, tendrá la tierra por heredad, y poseerá el monte de mi santidad.
13
When {you cry}, let your collection deliver you, and [the] wind will carry all of them away; a breath will take [them] away. But he who takes refuge in me shall take possession [of] [the] land, and he shall inherit my {holy mountain}."
14 Y dirá: Allanad, allanad; barred el camino, quitad los tropiezos del camino de mi pueblo.
14
And one shall say, "Build up, build up! Clear [the] way! Remove [the] obstacles from the way of my people!"
15 Porque así dijo el Alto y Sublime, el que habita la eternidad, y cuyo nombre es el Santo: Yo habito en la altura y la santidad, y con el quebrantado y humilde de espíritu, para hacer vivir el espíritu de los humildes, y para vivificar el corazón de los quebrantados.
15
For thus says [the] high and lofty one who resides forever, and [whose] name [is] holy: "I reside [in] a high and holy place, and with [the] {contrite}<note: Literally "crushed"> and humble of spirit, to revive [the] spirit of [the] humble, and to revive [the] heart of [the] {contrite}.<note: Literally "crushed">
16 Porque no tengo de contender para siempre, ni para siempre me he de enojar: pues decaería ante mí el espíritu, y las almas que yo he criado.
16
For I will not attack forever, and I will not be angry forever, for [the] spirit will grow faint before me, and [the] breaths [that] I myself I have made.
17 Por la iniquidad de su codicia me enojé y heríle, escondí mi rostro y ensañéme; y fué él rebelde por el camino de su corazón.
17
I was angry because of his sin of gain, and I struck him; I hid and I was angry, but he walked apostate, in the ways of his heart.
18 Visto he sus caminos, y le sanaré, y le pastorearé, y daréle consolaciones, á él y á sus enlutados.
18
I have seen his ways, but I will heal him; and I will lead him and give him and his mourners comfort as a recompense,
19 Crío fruto de labios: Paz, paz al lejano y al cercano, dijo Jehová; y sanarélo.
19
creating fruit of lips. Peace, peace to the far and near," says Yahweh, "and I will heal him.
20 Mas los impíos son como la mar en tempestad, que no puede estarse quieta, y sus aguas arrojan cieno y lodo.
20
But the wicked [are] like the churning sea, that is not able to keep quiet, and its waters toss up mire and mud.
21 No hay paz, dijo mi Dios, para los impíos.
21
There is no peace," says my God, "for the wicked."
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.