La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 ¡Oh, si rasgaras los cielos y descendieras, si los montes se estremecieran ante tu presencia
1
Oh, that you would rip open the heavens and descend, make the mountains shudder at your presence -
2 (como el fuego enciende el matorral, como el fuego hace hervir el agua), para dar a conocer tu nombre a tus adversarios, para que ante tu presencia tiemblen las naciones!
2
As when a forest catches fire, as when fire makes a pot to boil -
3 Cuando hiciste cosas terribles que no esperábamos, y descendiste, los montes se estremecieron ante tu presencia.
3
To shock your enemies into facing you, make the nations shake in their boots! You did terrible things we never expected, descended and made the mountains shudder at your presence.
4 Desde la antiguedad no habían escuchado ni dado oídos, ni el ojo había visto a un Dios fuera de ti que obrara a favor del que esperaba en El.
4
Since before time began no one has ever imagined, No ear heard, no eye seen, a God like you who works for those who wait for him.
5 Sales al encuentro del que se regocija y practica la justicia, de los que se acuerdan de ti en tus caminos. He aquí, te enojaste porque pecamos; continuamos en los pecados por mucho tiempo, ¿ y seremos salvos?
5
You meet those who happily do what is right, who keep a good memory of the way you work. But how angry you've been with us! We've sinned and kept at it so long! Is there any hope for us? Can we be saved?
6 Todos nosotros somos como el inmundo, y como trapo de inmundicia todas nuestras obras justas; todos nos marchitamos como una hoja, y nuestras iniquidades, como el viento, nos arrastran.
6
We're all sin-infected, sin-contaminated. Our best efforts are grease-stained rags. We dry up like autumn leaves - sin-dried, we're blown off by the wind.
7 Y no hay quien invoque tu nombre, quien se despierte para asirse de ti; porque has escondido tu rostro de nosotros y nos has entregado al poder de nuestras iniquidades.
7
No one prays to you or makes the effort to reach out to you Because you've turned away from us, left us to stew in our sins.
8 Mas ahora, oh SEÑOR, tú eres nuestro Padre, nosotros el barro, y tú nuestro alfarero; obra de tus manos somos todos nosotros.
8
Still, God, you are our Father. We're the clay and you're our potter: All of us are what you made us.
9 No te enojes en exceso, oh SEÑOR, ni para siempre te acuerdes de la iniquidad; he aquí, mira, te rogamos, todos nosotros somos tu pueblo.
9
Don't be too angry with us, O God. Don't keep a permanent account of wrongdoing. Keep in mind, please, we are your people - all of us.
10 Tus ciudades santas se han vuelto un desierto; Sion se ha convertido en un desierto, Jerusalén en una desolación.
10
Your holy cities are all ghost towns: Zion's a ghost town, Jerusalem's a field of weeds.
11 Nuestra casa santa y hermosa donde te alababan nuestros padres, ha sido quemada por el fuego y todas nuestras cosas preciosas se han convertido en ruinas.
11
Our holy and beautiful Temple, which our ancestors filled with your praises, Was burned down by fire, all our lovely parks and gardens in ruins.
12 ¿Te contendrás ante estas cosas, oh SEÑOR? ¿Guardarás silencio y nos afligirás sin medida?
12
In the face of all this, are you going to sit there unmoved, God? Aren't you going to say something? Haven't you made us miserable long enough?
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.