Parallel Bible results for "isaías 64"

Isaías 64

RVR

NCV

1 ¡OH si rompiese los cielos, y descendieras, y á tu presencia se escurriesen los montes,
1 Tear open the skies and come down to earth so that the mountains will tremble before you.
2 Como fuego abrasador de fundiciones, fuego que hace hervir las aguas, para que hicieras notorio tu nombre á tus enemigos, y las gentes temblasen á tu presencia!
2 Like a fire that burns twigs, like a fire that makes water boil, let your enemies know who you are. Then all nations will shake with fear when they see you.
3 Cuando, haciendo terriblezas cuales nunca esperábamos, descendiste, fluyeron los montes delante de ti.
3 You have done amazing things we did not expect. You came down, and the mountains trembled before you.
4 Ni nunca oyeron, ni oídos percibieron, ni ojo ha visto Dios fuera de ti, que hiciese por el que en él espera.
4 From long ago no one has ever heard of a God like you. No one has ever seen a God besides you, who helps the people who trust you.
5 Saliste al encuentro al que con alegría obraba justicia, á los que se acordaban de ti en tus caminos: he aquí, tú te enojaste porque pecamos; en esos hay perpetuidad, y seremos salvos.
5 You help those who enjoy doing good, who remember how you want them to live. But you were angry because we sinned. For a long time we disobeyed, so how can we be saved?
6 Si bien todos nosotros somos como suciedad, y todas nuestras justicias como trapo de inmundicia; y caímos todos nosotros como la hoja, y nuestras maldades nos llevaron como viento.
6 All of us are dirty with sin. All the right things we have done are like filthy pieces of cloth. All of us are like dead leaves, and our sins, like the wind, have carried us away.
7 Y nadie hay que invoque tu nombre, que se despierte para tenerte; por lo cual escondiste de nosotros tu rostro, y nos dejaste marchitar en poder de nuestras maldades.
7 No one worships you or even asks you to help us. That is because you have turned away from us and have let our sins destroy us.
8 Ahora pues, Jehová, tú eres nuestro padre; nosotros lodo, y tú el que nos formaste; así que obra de tus manos, todos nosotros.
8 But Lord, you are our father. We are like clay, and you are the potter; your hands made us all.
9 No te aires, oh Jehová, sobremanera, ni tengas perpetua memoria de la iniquidad: he aquí mira ahora, pueblo tuyo somos todos nosotros.
9 Lord, don't continue to be angry with us; don't remember our sins forever. Please, look at us, because we are your people.
10 Tus santas ciudades están desiertas, Sión es un desierto, Jerusalem una soledad.
10 Your holy cities are empty like the desert. Jerusalem is like a desert; it is destroyed.
11 La casa de nuestro santuario y de nuestra gloria, en la cual te alabaron nuestros padres, fué consumida al fuego; y todas nuestras cosas preciosas han sido destruídas.
11 Our ancestors worshiped you in our holy and wonderful Temple, but now it has been burned with fire, and all our precious things have been destroyed.
12 ¿Te estarás quieto, oh Jehová, sobre estas cosas? ¿callarás, y nos afligirás sobremanera?
12 When you see these things, will you hold yourself back from helping us, Lord? Will you be silent and punish us beyond what we can stand?
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.