The Message Bible MSG
The Latin Vulgate VUL
1 The Message Isaiah got regarding Judah and Jerusalem:
1
verbum quod vidit Isaias filius Amos super Iudam et Hierusalem
2 There's a day coming when the mountain of God's House Will be The Mountain - solid, towering over all mountains. All nations will river toward it, people from all over set out for it.
2
et erit in novissimis diebus praeparatus mons domus Domini in vertice montium et elevabitur super colles et fluent ad eum omnes gentes
3 They'll say, "Come, let's climb God's Mountain, go to the House of the God of Jacob. He'll show us the way he works so we can live the way we're made." Zion's the source of the revelation. God's Message comes from Jerusalem.
3
et ibunt populi multi et dicent venite et ascendamus ad montem Domini et ad domum Dei Iacob et docebit nos vias suas et ambulabimus in semitis eius quia de Sion exibit lex et verbum Domini de Hierusalem
4 He'll settle things fairly between nations. He'll make things right between many peoples. They'll turn their swords into shovels, their spears into hoes. No more will nation fight nation; they won't play war anymore.
4
et iudicabit gentes et arguet populos multos et conflabunt gladios suos in vomeres et lanceas suas in falces non levabit gens contra gentem gladium nec exercebuntur ultra ad proelium
5 Come, family of Jacob, let's live in the light of God.
5
domus Iacob venite et ambulemus in lumine Domini
6 God, you've walked out on your family Jacob because their world is full of hokey religion, Philistine witchcraft, and pagan hocus-pocus,
6
proiecisti enim populum tuum domum Iacob quia repleti sunt ut olim et augures habuerunt ut Philisthim et pueris alienis adheserunt
7 a world rolling in wealth, Stuffed with things, no end to its machines and gadgets,
7
repleta est terra argento et auro et non est finis thesaurorum eius
8 And gods - gods of all sorts and sizes. These people make their own gods and worship what they make.
8
et repleta est terra eius equis et innumerabiles quadrigae eius et repleta est terra eius idolis opus manuum suarum adoraverunt quod fecerunt digiti eorum
9 A degenerate race, facedown in the gutter. Don't bother with them! They're not worth forgiving! Pretentious Egos Brought Down to Earth
9
et incurvavit se homo et humiliatus est vir ne ergo dimittas eis
10 Head for the hills, hide in the caves From the terror of God, from his dazzling presence.
10
ingredere in petram abscondere fossa humo a facie timoris Domini et a gloria maiestatis eius
11 People with a big head are headed for a fall, pretentious egos brought down a peg. It's God alone at front-and-center on the Day we're talking about,
11
oculi sublimis hominis humiliati sunt et incurvabitur altitudo virorum exaltabitur autem Dominus solus in die illa
12 The Day that God-of-the-Angel-Armies is matched against all big-talking rivals, against all swaggering big names;
12
quia dies Domini exercituum super omnem superbum et excelsum et super omnem arrogantem et humiliabitur
13 Against all giant sequoias hugely towering, and against the expansive chestnut;
13
et super omnes cedros Libani sublimes et erectas et super omnes quercus Basan
14 Against Kilimanjaro and Annapurna, against the ranges of Alps and Andes;
14
et super omnes montes excelsos et super omnes colles elevatos
15 Against every soaring skyscraper, against all proud obelisks and statues;
15
et super omnem turrem excelsam et super omnem murum munitum
16 Against ocean-going luxury liners, against elegant three-masted schooners.
16
et super omnes naves Tharsis et super omne quod visu pulchrum est
17 The swelled big heads will be punctured bladders, the pretentious egos brought down to earth, Leaving God alone at front-and-center on the Day we're talking about.
17
et incurvabitur sublimitas hominum et humiliabitur altitudo virorum et elevabitur Dominus solus in die illa
18 And all those sticks and stones dressed up to look like gods will be gone for good.
18
et idola penitus conterentur
19 Clamber into caves in the cliffs, duck into any hole you can find. Hide from the terror of God, from his dazzling presence, When he assumes his full stature on earth, towering and terrifying.
19
et introibunt in speluncas petrarum et in voragines terrae a facie formidinis Domini et a gloria maiestatis eius cum surrexerit percutere terram
20 On that Day men and women will take the sticks and stones They've decked out in gold and silver to look like gods and then worshiped, And they will dump them in any ditch or gully,
20
in die illa proiciet homo idola argenti sui et simulacra auri sui quae fecerat sibi ut adoraret talpas et vespertiliones
21 Then run for rock caves and cliff hideouts To hide from the terror of God, from his dazzling presence, When he assumes his full stature on earth, towering and terrifying.
21
et ingredietur fissuras petrarum et cavernas saxorum a facie formidinis Domini et a gloria maiestatis eius cum surrexerit percutere terram
22 Quit scraping and fawning over mere humans, so full of themselves, so full of hot air! Can't you see there's nothing to them?
22
quiescite ergo ab homine cuius spiritus in naribus eius quia excelsus reputatus est ipse
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The Latin Vulgate is in the public domain.