Parallel Bible results for "isaiah 24"

Isaiah 24

NLT

CJB

1 Look! The LORD is about to destroy the earth and make it a vast wasteland. He devastates the surface of the earth and scatters the people.
1 Look! ADONAI is stripping and destroying the land, turning it upside down and scattering its inhabitants
2 Priests and laypeople, servants and masters, maids and mistresses, buyers and sellers, lenders and borrowers, bankers and debtors—none will be spared.
2 cohen and commoner, slave and master, maid and mistress, buyer and seller, lender and borrower, creditor and debtor.
3 The earth will be completely emptied and looted. The LORD has spoken!
3 The land will be completely stripped, completely plundered, for ADONAI has spoken this word.
4 The earth mourns and dries up, and the land wastes away and withers. Even the greatest people on earth waste away.
4 The land fades and withers, the world wilts and withers, the exalted of the land languish.
5 The earth suffers for the sins of its people, for they have twisted God’s instructions, violated his laws, and broken his everlasting covenant.
5 The land lies defiled under its inhabitants; because they have transgressed the teachings, changed the law and broken the everlasting covenant.
6 Therefore, a curse consumes the earth. Its people must pay the price for their sin. They are destroyed by fire, and only a few are left alive.
6 Therefore a curse is devouring the land, and its inhabitants are punished for their guilt. It is why those living there waste away, and the people left are few.
7 The grapevines waste away, and there is no new wine. All the merrymakers sigh and mourn.
7 The new wine fails, the vines wilt, all the revelers sigh,
8 The cheerful sound of tambourines is stilled; the happy cries of celebration are heard no more. The melodious chords of the harp are silent.
8 the happy sound of tambourines ceases, the shouts of merrymakers are stilled, the joy of the lyre ends.
9 Gone are the joys of wine and song; alcoholic drink turns bitter in the mouth.
9 They no longer sing as they drink their wine, strong liquor tastes bitter to those drinking it.
10 The city writhes in chaos; every home is locked to keep out intruders.
10 The city of chaos is shattered, every house closed up; no one can enter.
11 Mobs gather in the streets, crying out for wine. Joy has turned to gloom. Gladness has been banished from the land.
11 In the streets they are crying over the wine; all joy has faded, cheer has left the land.
12 The city is left in ruins, its gates battered down.
12 In the city, only desolation, its gates are battered beyond repair.
13 Throughout the earth the story is the same— only a remnant is left, like the stray olives left on the tree or the few grapes left on the vine after harvest.
13 Around the earth, among the peoples, it will be as when beating an olive tree, as when gleaning the grapes at the end of the harvest.
14 But all who are left shout and sing for joy. Those in the west praise the LORD ’s majesty.
14 They lift their voices, singing for joy, shouting from the west to honor ADONAI.
15 In eastern lands, give glory to the LORD . In the lands beyond the sea, praise the name of the LORD, the God of Israel.
15 So in the east, honor ADONAI ; in the coastlands, honor the name of ADONAI, the God of Isra'el.
16 We hear songs of praise from the ends of the earth, songs that give glory to the Righteous One! But my heart is heavy with grief. Weep for me, for I wither away. Deceit still prevails, and treachery is everywhere.
16 From the farthest part of the earth we have heard them sing, "Glory to the Righteous One!" But, I say, I'm wasting away, I am wasting away! Woe to me! Traitors betray! Oh, how the traitors betray and betray!
17 Terror and traps and snares will be your lot, you people of the earth.
17 Terror, pit and trap are upon you, you who are living on earth.
18 Those who flee in terror will fall into a trap, and those who escape the trap will be caught in a snare. Destruction falls like rain from the heavens; the foundations of the earth shake.
18 He who flees at the sound of terror will fall into the pit. He who climbs up out of the pit will be caught in the trap. For the windows above have been opened, and the earth's foundations shake.
19 The earth has broken up. It has utterly collapsed; it is violently shaken.
19 The earth cracks and breaks open, the earth crumbles to pieces, the earth trembles and totters.
20 The earth staggers like a drunk. It trembles like a tent in a storm. It falls and will not rise again, for the guilt of its rebellion is very heavy.
20 The earth staggers to and fro like a drunk, sways back and forth like a watchman's shelter; its transgression weighs heavy upon it; it will fall and not rise again.
21 In that day the LORD will punish the gods in the heavens and the proud rulers of the nations on earth.
21 When that day comes, ADONAI will punish the armies of the high heaven on high, and the kings of the earth here on earth.
22 They will be rounded up and put in prison. They will be shut up in prison and will finally be punished.
22 They will be assembled like prisoners in a dungeon and shut up in prison to be punished many years.
23 Then the glory of the moon will wane, and the brightness of the sun will fade, for the LORD of Heaven’s Armies will rule on Mount Zion. He will rule in great glory in Jerusalem, in the sight of all the leaders of his people.
23 Then the moon will be confused and the sun ashamed, for ADONAI-Tzva'ot will rule on Mount Tziyon and in Yerushalayim, with his glory manifest to the rulers of his people.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.