New Living Translation NLT
The Complete Jewish Bible CJB
1 The Lord, the LORD of Heaven’s Armies, will take away from Jerusalem and Judah everything they depend on: every bit of bread and every drop of water,
1
For see! The Lord, ADONAI-Tzva'ot, will remove from Yerushalayim and Y'hudah every kind of support all reserves of food and water;
2 all their heroes and soldiers, judges and prophets, fortune-tellers and elders,
2
heroes and warriors, judges and prophets, diviners and leaders,
3 army officers and high officials, advisers, skilled sorcerers, and astrologers.
3
captains of fifty, men of rank and advisers, skillful magicians and expert enchanters.
4 I will make boys their leaders, and toddlers their rulers.
4
I will put children in authority; capriciousness will govern them.
5 People will oppress each other— man against man, neighbor against neighbor. Young people will insult their elders, and vulgar people will sneer at the honorable.
5
People will oppress each other - everyone his friend, everyone his neighbor. The young will be insolent toward their elders, the insignificant arrogant toward the respected.
6 In those days a man will say to his brother, “Since you have a coat, you be our leader! Take charge of this heap of ruins!”
6
A man will take hold of his brother in his father's house and say, "You have a coat, so rule us! Take charge of this ruin!"
7 But he will reply, “No! I can’t help. I don’t have any extra food or clothes. Don’t put me in charge!”
7
But on that day, he will protest, "I don't have a remedy, I lack food and clothing for my own house; don't put me in charge of people!"
8 For Jerusalem will stumble, and Judah will fall, because they speak out against the LORD and refuse to obey him. They provoke him to his face.
8
For Yerushalayim is ruined, and Y'hudah has fallen; because their words and deeds defy ADONAI, in open provocation of his glory.
9 The very look on their faces gives them away. They display their sin like the people of Sodom and don’t even try to hide it. They are doomed! They have brought destruction upon themselves.
9
Their very look witnesses against them! They parade their sin, like S'dom; they don't even try to hide it - all the worse for them! - they bring evil on themselves.
10 Tell the godly that all will be well for them. They will enjoy the rich reward they have earned!
10
Say that it will go well with the righteous, that they will enjoy the fruit of their actions;
11 But the wicked are doomed, for they will get exactly what they deserve.
11
but woe to the wicked, it will go badly with him; for what he has done will be done to him.
12 Childish leaders oppress my people, and women rule over them. O my people, your leaders mislead you; they send you down the wrong road.
12
My people - children oppress them, and women are ruling over them. My people! Your guides lead you astray and obliterate the paths you should follow.
13 The LORD takes his place in court and presents his case against his people.
13
ADONAI rises to accuse, he stands to judge the peoples.
14 The LORD comes forward to pronounce judgment on the elders and rulers of his people: “You have ruined Israel, my vineyard. Your houses are filled with things stolen from the poor.
14
ADONAI presents the indictment against the leaders and officers of his people: "It is you who devour the vineyard; in your houses is plunder taken from the poor.
15 How dare you crush my people, grinding the faces of the poor into the dust?” demands the Lord, the LORD of Heaven’s Armies.
15
What do you mean by crushing my people and grinding down the faces of the poor?" says Adonai ELOHIM-Tzva'ot.
16 The LORD says, “Beautiful Zion is haughty: craning her elegant neck, flirting with her eyes, walking with dainty steps, tinkling her ankle bracelets.
16
Moreover ADONAI says: "Because Tziyon's women are so proud, walking with their heads in the air and throwing seductive glances, moving with mincing steps and jingling their anklets
17 So the Lord will send scabs on her head; the LORD will make beautiful Zion bald.”
17
Adonai will strike the crown of the heads of Tziyon's women with sores, and ADONAI will expose their private parts."
18 On that day of judgment the Lord will strip away everything that makes her beautiful: ornaments, headbands, crescent necklaces,
18
On that day Adonai will take away their finery - their anklets, medallions and crescents,
19 earrings, bracelets, and veils;
19
their pendants, bracelets and veils;
20 scarves, ankle bracelets, sashes, perfumes, and charms;
20
their headbands, armlets, sashes, perfume bottles, amulets,
21 rings, jewels,
21
rings and nose-jewels;
22 party clothes, gowns, capes, and purses;
22
their fine dresses, wraps, shawls, handbags,
23 mirrors, fine linen garments, head ornaments, and shawls.
23
gauze scarves, linen underclothes, turbans and capes.
24 Instead of smelling of sweet perfume, she will stink. She will wear a rope for a sash, and her elegant hair will fall out. She will wear rough burlap instead of rich robes. Shame will replace her beauty.
24
Then, there will be instead of perfume, a stench; instead of a belt, a rope; instead of well-set hair, a shaved scalp; instead of a rich robe, a sackcloth skirt; and a slave-brand instead of beauty.
25 The men of the city will be killed with the sword, and her warriors will die in battle.
25
Your men will fall by the sword and your warriors in battle.
26 The gates of Zion will weep and mourn. The city will be like a ravaged woman, huddled on the ground.
26
Her gates will lament and mourn; ravaged, she will sit on the ground.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.