Parallel Bible results for "isaiah 30"

Isaiah 30

ASV

CSB

1 Woe to the rebellious children, saith Jehovah, that take counsel, but not of me; and that make a league, but not of my Spirit, that they may add sin to sin,
1 Woe to the rebellious children! [This is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration. They carry out a plan, but not Mine, They make an alliance, but against My will, piling sin on top of sin.
2 that set out to go down into Egypt, and have not asked at my mouth; to strengthen themselves in the strength of Pharaoh, and to take refuge in the shadow of Egypt!
2 They set out to go down to Egypt without asking My advice, in order to seek shelter under Pharaoh's protection and take refuge in Egypt's shadow.
3 Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the refuge in the shadow of Egypt your confusion.
3 But Pharaoh's protection will become your shame, and refuge in Egypt's shadow your disgrace.
4 For their princes are at Zoan, and their ambassadors are come to Hanes.
4 For though his princes are at Zoan and his messengers reach as far as Hanes,
5 They shall all be ashamed because of a people that cannot profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach.
5 everyone will be ashamed because of a people who can't help. They are of no benefit, they are no help; they are good for nothing but shame and reproach.
6 The burden of the beasts of the South. Through the land of trouble and anguish, from whence come the lioness and the lion, the viper and fiery flying serpent, they carry their riches upon the shoulders of young asses, and their treasures upon the humps of camels, to a people that shall not profit [them].
6 An oracle about the animals of the Negev: Through a land of trouble and distress, of lioness and lion, of viper and flying serpent, they carry their wealth on the backs of donkeys and their treasures on the humps of camels, to a people who will not help them.
7 For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still.
7 Egypt's help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits.
8 Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
8 Go now, write it on a tablet in their presence and inscribe it on a scroll; it will be for the future, forever and ever.
9 For it is a rebellious people, lying children, children that will not hear the law of Jehovah;
9 They are a rebellious people, deceptive children, children who do not obey the Lord's instruction.
10 that say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things, speak unto us smooth things, prophesy deceits,
10 They say to the seers, "Do not see," and to the prophets, "Do not prophesy the truth to us. Tell us flattering things. Prophesy illusions.
11 get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
11 Get out of the way! Leave the pathway. Rid us of the Holy One of Israel."
12 Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and rely thereon;
12 Therefore the Holy One of Israel says: "Because you have rejected this message and have trusted in oppression and deceit, and have depended on them,
13 therefore this iniquity shall be to you as a breach ready to fall, swelling out in a high wall, whose breaking cometh suddenly in an instant.
13 this iniquity of yours will be like a spreading breach, a bulge in a high wall whose collapse will come very suddenly.
14 And he shall break it as a potter's vessel is broken, breaking it in pieces without sparing; so that there shall not be found among the pieces thereof a sherd wherewith to take fire from the hearth, or to dip up water out of the cistern.
14 Its collapse will be like the shattering of a potter's jar, crushed to pieces, so that not even a fragment of pottery will be found among its shattered remains- no fragment large enough to take fire from a hearth or scoop water from a cistern."
15 For thus said the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, In returning and rest shall ye be saved; in quietness and in confidence shall be your strength. And ye would not:
15 For the Lord God , the Holy One of Israel, has said: "You will be delivered by returning and resting; your strength will lie in quiet confidence. But you are not willing."
16 but ye said, No, for we will flee upon horses; therefore shall ye flee: and, We will ride upon the swift; therefore shall they that pursue you be swift.
16 You say, "No! We will escape on horses"- therefore you will escape!- and, "We will ride on fast horses"- but those who pursue you will be faster.
17 One thousand [shall flee] at the threat of one; at the threat of five shall ye flee: till ye be left as a beacon upon the top of a mountain, and as an ensign on a hill.
17 One thousand [will flee] at the threat of one, at the threat of five you will flee, until you alone remain like a [solitary] pole on a mountaintop or a banner on a hill.
18 And therefore will Jehovah wait, that he may be gracious unto you; and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for Jehovah is a God of justice; blessed are all they that wait for him.
18 Therefore the Lord is waiting to show you mercy, and is rising up to show you compassion, for the Lord is a just God. Happy are all who wait patiently for Him.
19 For the people shall dwell in Zion at Jerusalem; thou shalt weep no more; he will surely be gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear, he will answer thee.
19 For you people will live on Zion in Jerusalem and will never cry again. He will show favor to you at the sound of your cry; when He hears, He will answer you.
20 And though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet shall not thy teachers be hidden anymore, but thine eyes shall see thy teachers;
20 The Lord will give you meager bread and water during oppression, but your Teacher will not hide Himself any longer. Your eyes will see your Teacher,
21 and thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it; when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.
21 and whenever you turn to the right or to the left, your ears will hear this command behind you: "This is the way. Walk in it."
22 And ye shall defile the overlaying of thy graven images of silver, and the plating of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as an unclean thing; thou shalt say unto it, Get thee hence.
22 Then you will defile your silver-plated idols and your gold-plated images. You will throw them away like menstrual cloths, and call them filth.
23 And he will give the rain for thy seed, wherewith thou shalt sow the ground; and bread of the increase of the ground, and it shall be fat and plenteous. In that day shall thy cattle feed in large pastures;
23 Then He will send rain for your seed that you have sown in the ground, and the food, the produce of the ground, will be rich and plentiful. On that day your cattle will graze in open pastures.
24 the oxen likewise and the young asses that till the ground shall eat savory provender, which hath been winnowed with the shovel and with the fork.
24 The oxen and donkeys that work the ground will eat salted fodder scattered with winnowing shovel and fork.
25 And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill, brooks [and] streams of waters, in the day of the great slaughter, when the towers fall.
25 Streams and watercourses will be on every high mountain and every raised hill on the day of great slaughter when the towers fall.
26 Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that Jehovah bindeth up the hurt of his people, and healeth the stroke of their wound.
26 The moonlight will be as bright as the sunlight, and the sunlight will be seven times brighter-like the light of seven days-on the day that the Lord bandages His people's injuries and heals the wounds He inflicted.
27 Behold, the name of Jehovah cometh from far, burning with his anger, and in thick rising smoke: his lips are full of indignation, and his tongue is as a devouring fire;
27 Look, Yahweh comes from far away, His anger burning and heavy with smoke. His lips are full of fury, and His tongue is like a consuming fire.
28 and his breath is as an overflowing stream, that reacheth even unto the neck, to sift the nations with the sieve of destruction: and a bridle that causeth to err [shall be] in the jaws of the peoples.
28 His breath is like an overflowing torrent that rises to the neck. [He comes] to sift the nations in a sieve of destruction and to put a bridle on the jaws of the peoples to lead [them] astray.
29 Ye shall have a song as in the night when a holy feast is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come unto the mountain of Jehovah, to the Rock of Israel.
29 Your singing will be like that on the night of a holy festival, And [your] heart will rejoice like one who walks [to the music] of a flute, going up to the mountain of the Lord, to the Rock of Israel.
30 And Jehovah will cause his glorious voice to be heard, and will show the lighting down of his arm, with the indignation of [his] anger, and the flame of a devouring fire, with a blast, and tempest, and hailstones.
30 And the Lord will make the splendor of His voice heard and reveal His arm striking in angry wrath and a flame of consuming fire, in driving rain, a torrent, and hailstones.
31 For through the voice of Jehovah shall the Assyrian be dismayed; with his rod will he smite [him].
31 Assyria will be shattered by the voice of the Lord. He will strike with a rod.
32 And every stroke of the appointed staff, which Jehovah shall lay upon him, shall be with [the sound of] tabrets and harps; and in battles with the brandishing [of his arm] will he fight with them.
32 And every stroke of the appointed staff that the Lord brings down on him will be [to the sound] of tambourines and lyres; He will fight against him with brandished weapons.
33 For a Topheth is prepared of old; yea, for the king it is made ready; he hath made it deep and large; the pile thereof is fire and much wood; the breath of Jehovah, like a stream of brimstone, doth kindle it.
33 Indeed! Topheth has been ready for the king for a long time now. His funeral pyre is deep and wide, with plenty of fire and wood. The breath of the Lord, like a torrent of brimstone, kindles it.
The American Standard Version is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers.  Used by permission.  All rights reserved.