Parallel Bible results for "isaiah 37"

Isaiah 37

ASV

CSB

1 And it came to pass, when king Hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of Jehovah.
1 When King Hezekiah heard [their report], he tore his clothes, put on sackcloth, and went to the house of the Lord.
2 And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.
2 Then he sent Eliakim, who was in charge of the palace, Shebna the scribe, and the older priests, wearing sackcloth, to the prophet Isaiah son of Amoz.
3 And they said unto him, Thus saith Hezekiah, This day is a day of trouble, and of rebuke, and of contumely; for the children are come to the birth, and there is not strength to bring forth.
3 They said to him, "Hezekiah says: 'Today is a day of distress, rebuke, and disgrace, [as] when children come to the point of birth, and there is no strength to deliver them.
4 It may be Jehovah thy God will hear the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master hath sent to defy the living God, and will rebuke the words which Jehovah thy God hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.
4 Perhaps the Lord your God will hear the words of the Rabshakeh, whom his master, the king of Assyria, sent to mock the living God, and will rebuke [him for] the words that the Lord your God has heard. Therefore offer a prayer for the surviving remnant.' "
5 So the servants of king Hezekiah came to Isaiah.
5 When King Hezekiah's servants came to Isaiah,
6 And Isaiah said unto them, Thus shall ye say to your master, Thus saith Jehovah, Be not afraid of the words that thou hast heard, wherewith the servants of the king of Assyria have blasphemed me.
6 Isaiah said to them, "Say this to your master, 'The Lord says: Don't be afraid because of the words you have heard, which the king of Assyria's attendants have blasphemed Me with.
7 Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.
7 Look! I am putting a spirit in him and he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.' "
8 So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish.
8 When the Rabshakeh heard that the king had left Lachish, he returned and discovered that the king of Assyria was fighting against Libnah.
9 And he heard say concerning Tirhakah king of Ethiopia, He is come out to fight against thee. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,
9 The king had heard this about Tirhakah, king of Cush: "He has set out to fight against you." So when he heard this, he sent messengers to Hezekiah, saying,
10 Thus shall ye speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not thy God in whom thou trustest deceive thee, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
10 "Say this to Hezekiah king of Judah: 'Don't let your God, whom you trust, deceive you by saying that Jerusalem won't be handed over to the king of Assyria.
11 Behold, thou hast heard what the kings of Assyria have done to all lands, by destroying them utterly: and shalt thou be delivered?
11 Look, you have heard what the kings of Assyria have done to all the countries; they destroyed them completely. Will you be rescued?
12 Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar?
12 Did the gods of the nations that my predecessors destroyed rescue them-Gozan, Haran, Rezeph, and the Edenites in Telassar?
13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah?
13 Where is the king of Hamath, the king of Arpad, the king of the city of Sepharvaim, Hena, or Ivvah?'"
14 And Hezekiah received the letter from the hand of the messengers, and read it; and Hezekiah went up unto the house of Jehovah, and spread it before Jehovah.
14 Hezekiah took the letter from the messengers, read it, then went up to the Lord's house and spread it out before the Lord.
15 And Hezekiah prayed unto Jehovah, saying,
15 Hezekiah prayed to the Lord:
16 O Jehovah of hosts, the God of Israel, that sittest [above] the cherubim, thou art the God, even thou alone, of all the kingdoms of the earth; thou hast made heaven and earth.
16 "Lord of Hosts, God of Israel, who is enthroned above the cherubim, You are God-You alone-of all the kingdoms of the earth. You made the heavens and the earth.
17 Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to defy the living God.
17 Listen closely, Lord, and hear; open Your eyes, Lord, and see; hear all the words that Sennacherib has sent to mock the living God.
18 Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the countries, and their land,
18 Lord, it is true that the kings of Assyria have devastated all these countries and their lands
19 and have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.
19 and have thrown their gods into the fire; for they were not gods but made by human hands-wood and stone. So they have destroyed them.
20 Now therefore, O Jehovah our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou art Jehovah, even thou only.
20 Now, Lord our God, save us from his hand so that all the kingdoms of the earth may know that You are the Lord-You alone."
21 Then Isaiah the son of Amoz sent unto Hezekiah, saying, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Whereas thou hast prayed to me against Sennacherib king of Assyria,
21 Then Isaiah son of Amoz sent [a message] to Hezekiah: "The Lord, the God of Israel, says: 'Because you prayed to Me about Sennacherib king of Assyria,
22 this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.
22 this is the word the Lord has spoken against him: The young woman, Daughter Zion, despises you and scorns you: Daughter Jerusalem shakes [her] head behind your back.
23 Whom hast thou defied and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? [even] against the Holy One of Israel.
23 Who is it you have mocked and blasphemed? Who have you raised [your] voice against and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel!
24 By thy servants hast thou defied the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir-trees thereof; and I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field;
24 You have mocked the Lord through your servants. You have said: With my many chariots I have gone up to the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon. I cut down its tallest cedars, its choice cypress trees. I came to its remotest heights, its densest forest.
25 I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.
25 I dug [wells] and drank water. I dried up all the streams of Egypt with the soles of my feet.
26 Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps.
26 Have you not heard? I designed it long ago; I planned it in days gone by. I have now brought it to pass, and you have crushed fortified cities into piles of rubble.
27 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as a field [of grain] before it is grown up.
27 Their inhabitants have become powerless, dismayed, and ashamed. They are plants of the field, tender grass, grass on the rooftops, blasted by the east wind.
28 But I know thy sitting down, and thy going out, and thy coming in, and thy raging against me.
28 But I know your sitting down, your going out and your coming in, and your raging against Me.
29 Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.
29 Because your raging against Me and your arrogance has reached My ears, I will put My hook in your nose and My bit in your mouth; I will make you go back the way you came.
30 And this shall be the sign unto thee: ye shall eat this year that which groweth of itself, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruit thereof.
30 " 'This will be the sign for you: This year you will eat what grows on its own, and in the second year what grows from that. But in the third year sow and reap, plant vineyards and eat their fruit.
31 And the remnant that is escaped of the house of Judah shall again take root downward, and bear fruit upward.
31 The surviving remnant of the house of Judah will again take root downward and bear fruit upward.
32 For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that shall escape. The zeal of Jehovah of hosts will perform this.
32 For a remnant will go out from Jerusalem, and survivors from Mount Zion. The zeal of the Lord of Hosts will accomplish this.'
33 Therefore thus saith Jehovah concerning the king of Assyria, He shall not come unto this city, nor shoot an arrow there, neither shall he come before it with shield, nor cast up a mound against it.
33 " 'Therefore, this is what the Lord says about the king of Assyria: He will not enter this city or shoot an arrow there or come before it with a shield or build up an assault ramp against it.
34 By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah.
34 He will go back on the road that he came and he will not enter this city. [This is]*The bracketed text has been added for clarity. the Lord's declaration.
35 For I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.
35 I will defend this city and rescue it, because of Me and because of My servant David.' "
36 And the angel of Jehovah went forth, and smote in the camp of the Assyrians a hundred and fourscore and five thousand; and when men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
36 Then the angel of the Lord went out and struck down 185,000 in the camp of the Assyrians. When the people got up the [next] morning-there were all the dead bodies!
37 So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and dwelt at Nineveh.
37 So Sennacherib king of Assyria broke camp and left. He returned [home] and lived in Nineveh.
38 And it came to pass, as he was worshipping in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons smote him with the sword; and they escaped into the land of Ararat. And Esar-haddon his son reigned in his stead.
38 One day, while he was worshiping in the temple of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword and escaped to the land of Ararat. Then his son Esar-haddon became king in his place.
The American Standard Version is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers.  Used by permission.  All rights reserved.