Parallel Bible results for "isaiah 40"

Yǐsaìyàshū 40

CUVP

NIV

1 Nǐmen de shén shuō , nǐmen yào ānwèi , ānwèi wǒde bǎixìng .
1 Comfort, comfort my people, says your God.
2 Yào duì Yēlùsǎlĕng shuō ānwèi de huà , yòu xiàng tā xuāngào shuō , tā zhēng zhàn de rìzi yǐ mǎn le , tāde zuìniè shèmiǎn le , tā wèi zìjǐ de yīqiè zuì , cóng Yēhéhuá shǒu zhōng jiābeì shòu fá .
2 Speak tenderly to Jerusalem, and proclaim to her that her hard service has been completed, that her sin has been paid for, that she has received from the LORD’s hand double for all her sins.
3 Yǒu rén shēng hǎn zhe shuō , zaì kuàngyĕ yùbeì Yēhéhuá de lù , ( huò zuò zaì kuàngyĕ yǒu rén shēng hǎn zhe shuō , dāng yùbeì Yēhéhuá de lù ) , zaì shā mò dì xiū píng wǒmen shén de dào .
3 A voice of one calling: “In the wilderness prepare the way for the LORD ; make straight in the desert a highway for our God.
4 Yīqiè shānwā dōu yào tián mǎn , dà xiǎo shāngāng dōu yào xuē píng , gāo gāo dī dī de yào gǎi wèi píngtǎn , qí qí qū qū de bì chéngwéi píngyuán .
4 Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain.
5 Yēhéhuá de róngyào bìrán xiǎnxiàn , fán yǒu xuèqì de , bì yītóng kànjian , yīnwei zhè shì Yēhéhuá qīn kǒu shuō de .
5 And the glory of the LORD will be revealed, and all people will see it together. For the mouth of the LORD has spoken.”
6 Yǒu rén shēng shuō , nǐ hǎnjiào ba . yǒu yī ge shuō , wǒ hǎnjiào shénme ne . shuō , fán yǒu xuèqì de , jǐn dōu rú cǎo , tāde mĕiróng , dōu xiàng yĕdì de huā .
6 A voice says, “Cry out.” And I said, “What shall I cry?” “All people are like grass, and all their faithfulness is like the flowers of the field.
7 Cǎo bì kū gān , huā bì diāo cán , yīnwei Yēhéhuá de qì chuī zaì qí shang . bǎixìng chéngrán shì cǎo .
7 The grass withers and the flowers fall, because the breath of the LORD blows on them. Surely the people are grass.
8 Cǎo bì kū gān , huā bì diāo cán , wéi yǒu wǒmen shén de huà , bì yǒngyuǎn lìdéng .
8 The grass withers and the flowers fall, but the word of our God endures forever.”
9 Bào hǎo xìnxī gĕi Xī \'ān de a , nǐ yào dēng gāo shān . bào hǎo xìnxī gĕi Yēlùsǎlĕng de a , nǐ yào jílì yáng shēng . yáng shēng búyào jùpà , duì Yóudà de chéngyì shuō , kàn nǎ , nǐmen de shén .
9 You who bring good news to Zion, go up on a high mountain. You who bring good news to Jerusalem,lift up your voice with a shout, lift it up, do not be afraid; say to the towns of Judah, “Here is your God!”
10 Zhǔ Yēhéhuá bì xiàng dà néng zhĕ líndào , tāde bǎngbì bì wèi tā zhǎngquán . tāde shǎngcì zaì Tānàli , tāde bàoyìng zaì tā miànqián .
10 See, the Sovereign LORD comes with power, and he rules with a mighty arm. See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.
11 Tā bì xiàng mùrén mù yǎng zìjǐ de yáng qún , yòng bǎngbì jùjí yánggāo bào zaì huái zhōng , màn màn yǐndǎo nà rǔ xiǎo yáng de .
11 He tends his flock like a shepherd: He gathers the lambs in his arms and carries them close to his heart; he gently leads those that have young.
12 Shuí céng yòng shǒu xīn liáng zhū shuǐ , yòng shǒu hǔkǒu liáng cāng tiān , yòng shēngdǒu shèng dàdì de chéntǔ , yòng chèn chēng shānlǐng , yòng tiān píng píng gǎng líng ne .
12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance?
13 Shuí céng cè duó Yēhéhuá de xīn ( huò zuò shuí céng zhǐshì Yēhéhuá de líng ) , huò zuò tāde móu shì zhǐjiào tā ne .
13 Who can fathom the Spirit of the LORD, or instruct the LORD as his counselor?
14 Tā yǔ shuí shāngyì , shuí jiàodǎo tā , shuí jiāng gōngping de lù zhǐshì tā , yòu jiāng zhīshi jiàoxun tā , jiāng tōngdá de dào zhǐjiào tā ne .
14 Whom did the LORD consult to enlighten him, and who taught him the right way? Who was it that taught him knowledge, or showed him the path of understanding?
15 Kàn nǎ , wàn mín dōu xiàng shuǐ Tǒng de yī dī , yòu suàn rú tiān píng shang de wēi chén . tā jǔqǐ zhòng hǎidǎo , hǎoxiàng jí wēi zhī wù .
15 Surely the nations are like a drop in a bucket; they are regarded as dust on the scales; he weighs the islands as though they were fine dust.
16 Lì bā nèn de shùlín bù gòu dāng chái shāo , qízhōng de zǒushòu yĕ bú gòu zuò Fánjì .
16 Lebanon is not sufficient for altar fires, nor its animals enough for burnt offerings.
17 Wàn mín zaì tā miànqián hǎoxiàng xū wú , beì tā kàn wèi bù jí xū wú , nǎi wèi xū kōng .
17 Before him all the nations are as nothing; they are regarded by him as worthless and less than nothing.
18 Nǐmen jiūjìng jiāng shuí bǐ shén , yòng shénme xíngxiàng yǔ shén bǐjiào ne .
18 With whom, then, will you compare God? To what image will you liken him?
19 Ǒuxiàng shì jiàngrén zhìzào , yín jiàng yòng jīn bāoguǒ , wèi tā zhùzào yín liàn .
19 As for an idol, a metalworker casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.
20 Qióngfá xiàn bù qǐ zhèyàng gōngwù de , jiù jiǎnxuǎn bùnéng xiǔ huaì de shùmù , wèi zìjǐ xúnzhǎo qiǎo jiàng , lì qǐ bùnéng yáodòng de ǒuxiàng .
20 A person too poor to present such an offering selects wood that will not rot; they look for a skilled worker to set up an idol that will not topple.
21 Nǐmen qǐbù céng zhīdào ma , nǐmen qǐbù céng tīngjian ma , cóng qǐchū qǐ méiyǒu rén gàosu nǐmen ma , zì cóng lì dì de gēnjī , nǐmen qǐ méiyǒu míngbai ma .
21 Do you not know? Have you not heard? Has it not been told you from the beginning? Have you not understood since the earth was founded?
22 Shén zuò zaì dì qiú dà juān zhī shang , dì shang de jūmín hǎoxiàng huángchóng . tā pū zhāng qióng cāng rú mànzǐ , zhǎn kāi zhū tiān rú kĕ zhù de zhàngpéng .
22 He sits enthroned above the circle of the earth, and its people are like grasshoppers. He stretches out the heavens like a canopy, and spreads them out like a tent to live in.
23 Tā shǐ jūnwáng guīyú xū wú , shǐ dì shang de shĕnpàn guān chéngwéi xū kōng .
23 He brings princes to naught and reduces the rulers of this world to nothing.
24 Tāmen shì gāngcái zāi shang , ( gāngcái huò zuò bù céng xià tóng ) gāngcái zhǒng shang , gēn yĕ gāngcái zhá zaì dì lǐ , tā yī chuī zaì qí shang , biàn dōu kū gān , xuán fēng jiāng tāmen chuī qù , xiàng suì jiē yíyàng .
24 No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner do they take root in the ground, than he blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like chaff.
25 Nà shèng zhĕ shuō , nǐmen jiāng shuí bǐ wǒ , jiào tā yǔ wǒ xiāng dĕng ne .
25 “To whom will you compare me? Or who is my equal?” says the Holy One.
26 Nǐmen xiàng shang jǔmù , kàn sshuí chuàngzào zhè wàn xiàng , àn shùmù lǐng chū , tā yī yī chēng qí míng . yīn tāde quánnéng , yòu yīn tāde dà néng dàlì , lián yī gĕ dōu bù quē .
26 Lift up your eyes and look to the heavens: Who created all these? He who brings out the starry host one by one and calls forth each of them by name. Because of his great power and mighty strength, not one of them is missing.
27 Yǎgè a , nǐ wèihé shuō wǒde dàolù xiàng Yēhéhuá yǐncáng . Yǐsèliè a , nǐ wèihé yán , wǒde yuān qū shén bìng bù cháwèn .
27 Why do you complain, Jacob? Why do you say, Israel, “My way is hidden from the LORD; my cause is disregarded by my God”?
28 Nǐ qǐbù céng zhīdào ma , nǐ qǐbù céng tīngjian ma , yǒng zaì de shén Yēhéhuá , chuàngzào dìjí de zhǔ , bìng bù pí fá , yĕ bù kùnjuàn . tāde zhìhuì wúfǎ cè duó .
28 Do you not know? Have you not heard? The LORD is the everlasting God, the Creator of the ends of the earth. He will not grow tired or weary, and his understanding no one can fathom.
29 Pí fá de , tā cì nénglì . ruǎnfuò de , tā jiā lìliang .
29 He gives strength to the weary and increases the power of the weak.
30 Jiù shì shàonián rén yĕ yào pí fá kùnjuàn , qiángzhuàng de yĕ bì quán rán diēdǎo .
30 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall;
31 Dàn nà dĕnghòu Yēhéhuá de , bì cóng xīn dé lì , tāmen bì rú yīng zhǎn chì shang téng , tāmen bēnpǎo què bù kùnjuàn , xíng zǒu què bù pí fá .
31 but those who hope in the LORD will renew their strength. They will soar on wings like eagles; they will run and not grow weary, they will walk and not be faint.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.