Revised Standard Version RSV
GOD'S WORD Translation GW
1 Behold my servant, whom I uphold, my chosen, in whom my soul delights; I have put my Spirit upon him, he will bring forth justice to the nations.
1
Here is my servant, whom I support. Here is my chosen one, with whom I am pleased. I have put my Spirit on him. He will bring justice to the nations.
2 He will not cry or lift up his voice, or make it heard in the street;
2
He will not cry out or raise [his voice]. He will not make his voice heard in the streets.
3 a bruised reed he will not break, and a dimly burning wick he will not quench; he will faithfully bring forth justice.
3
He will not break off a damaged cattail. He will not even put out a smoking wick. He will faithfully bring about justice.
4 He will not fail or be discouraged till he has established justice in the earth; and the coastlands wait for his law.
4
He will not be discouraged or crushed until he has set up justice on the earth. The coastlands will wait for his teachings.
5 Thus says God, the LORD, who created the heavens and stretched them out, who spread forth the earth and what comes from it, who gives breath to the people upon it and spirit to those who walk in it:
5
The LORD God created the heavens and stretched them out. He shaped the earth and all that comes from it. He gave life to the people who are on it and breath to those who walk on it. This is what the LORD God says:
6 "I am the LORD, I have called you in righteousness, I have taken you by the hand and kept you; I have given you as a covenant to the people, a light to the nations,
6
I, the LORD, have called you to do what is right. I will take hold of your hand. I will protect you. I will appoint you as my promise to the people, as my light to the nations.
7 to open the eyes that are blind, to bring out the prisoners from the dungeon, from the prison those who sit in darkness.
7
You will give sight to the blind, bring prisoners out of prisons, and bring those who live in darkness out of dungeons.
8 I am the LORD, that is my name; my glory I give to no other, nor my praise to graven images.
8
I am the LORD; that is my name. I will not give my glory to anyone else or the praise I deserve to idols.
9 Behold, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth I tell you of them."
9
What I said in the past has come true. I will reveal new things before they happen.
10 Sing to the LORD a new song, his praise from the end of the earth! Let the sea roar and all that fills it, the coastlands and their inhabitants.
10
Sing a new song to the LORD. Sing his praise from the ends of the earth, you people who sail on the seas and all the creatures that live in them, you coastlands and all who live on them.
11 Let the desert and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits; let the inhabitants of Sela sing for joy, let them shout from the top of the mountains.
11
Let those who live in the desert and its cities raise their voices. Let those who live in the settlements of Kedar praise him. Let those who live in Sela sing for joy. Let them shout from the tops of the mountains.
12 Let them give glory to the LORD, and declare his praise in the coastlands.
12
Let them give glory to the LORD and announce his praise on the coastlands.
13 The LORD goes forth like a mighty man, like a man of war he stirs up his fury; he cries out, he shouts aloud, he shows himself mighty against his foes.
13
The LORD marches out like a warrior. He prepares himself for battle like a soldier. He shouts, gives the battle cry, and overpowers his enemies.
14 For a long time I have held my peace, I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in travail, I will gasp and pant.
14
I have been silent for a long time. I kept quiet and held myself back. But like a woman in childbirth I will cry out. I will gasp and pant.
15 I will lay waste mountains and hills, and dry up all their herbage; I will turn the rivers into islands, and dry up the pools.
15
I will lay waste to mountains and hills. I will dry up all their vegetation. I will turn rivers into islands. I will dry up ponds.
16 And I will lead the blind in a way that they know not, in paths that they have not known I will guide them. I will turn the darkness before them into light, the rough places into level ground. These are the things I will do, and I will not forsake them.
16
I will lead the blind on unfamiliar roads. I will lead them on unfamiliar paths. I will turn darkness into light in front of them. I will make rough places smooth. These are the things I will do for them, and I will never abandon them.
17 They shall be turned back and utterly put to shame, who trust in graven images, who say to molten images, "You are our gods."
17
Then those who trust idols and those who say to statues, "You are our gods" will be turned away and put to shame.
18 Hear, you deaf; and look, you blind, that you may see!
18
Listen, you deaf people. Look, you blind people, so that you can see.
19 Who is blind but my servant, or deaf as my messenger whom I send? Who is blind as my dedicated one, or blind as the servant of the LORD?
19
Who is blind except my servant or deaf like the messenger I send? Who is blind like the one who has my trust or blind like the servant of the LORD?
20 He sees many things, but does not observe them; his ears are open, but he does not hear.
20
You have seen much, but you do not observe anything. Your ears are open, but you hear nothing.
21 The LORD was pleased, for his righteousness' sake, to magnify his law and make it glorious.
21
The LORD is pleased because he does what is right. He praises the greatness of his teachings and makes them glorious.
22 But this is a people robbed and plundered, they are all of them trapped in holes and hidden in prisons; they have become a prey with none to rescue, a spoil with none to say, "Restore!"
22
But these people are robbed and looted. They are all trapped in pits and hidden in prisons. They have become prey with no one to rescue them. They have become loot with no one to say, "Give it back."
23 Who among you will give ear to this, will attend and listen for the time to come?
23
Who among you will listen to this? Is there anyone who will pay attention and listen in the future?
24 Who gave up Jacob to the spoiler, and Israel to the robbers? Was it not the LORD, against whom we have sinned, in whose ways they would not walk, and whose law they would not obey?
24
Who gave Jacob away as loot and handed Israel over to robbers? Wasn't it the LORD, against whom we have sinned? They didn't want to live his way. They didn't obey his teachings.
25 So he poured upon him the heat of his anger and the might of battle; it set him on fire round about, but he did not understand; it burned him, but he did not take it to heart.
25
So he poured out his burning anger and the horrors of war on them. It engulfed them in flames, but they did not understand. It burned them, but they did not take it to heart.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.