Wycliffe WYC
New International Reader's Version NIRV
1 The Lord saith these things to my christ, Cyrus, whose right hand I took, that I make subject folks before his face, and turn the backs of kings; and I shall open [the] gates before him, and [the] gates shall not be closed. (I the Lord saith these things to my anointed, yea, to Cyrus, whose right hand I took, to make subject the nations before him, and to break the backs of kings; and I shall open the gates before him, yea, none of the gates shall be closed.)
1
"Cyrus is my anointed king. I take hold of his right hand. I give him the power to bring nations under his control. I help him strip kings of their power to go to war against him. I break city gates open so he can go through them. I say to him,
2 I shall go before thee, and I shall make low the glorious men of earth; I shall all-break [the] brazen gates, and I shall break together [the] iron bars. (I shall go before thee, and I shall bring low the glorious of the earth; I shall all-break the bronze gates, and I shall altogether break the iron bars, or break open the locks.)
2
'I will march out ahead of you. I will make the mountains level. I will break down bronze gates. I will cut through their heavy iron bars.
3 And I shall give hid treasures to thee, and the privy things of privates, that thou know, that I am the Lord, that call thy name, (I am the) God of Israel, (And I shall give hidden treasures to thee from dark and private, or secret, places, so that thou know, that I am the Lord, who call thy name, yea, I am the God of Israel;)
3
I will give you treasures that are hidden away in dark places. I will give you riches that are stored up in secret places. Then you will know that I am the Lord. I am the God of Israel. I am sending for you by name.
4 for my servant Jacob, and Israel my chosen, and I called thee by thy name; I likened thee, and thou knewest not me. (for the sake of my servant Jacob, and my chosen Israel, I called thee by thy name, and I honoured thee, though thou knewest me not.)
4
Cyrus, I am sending for you by name. I am doing it for the good of the family of Jacob. They are my servants. I am doing it for Israel. They are my chosen people. You do not know anything about me. But I am giving you a title of honor.
5 I am the Lord, and there is no more; without me is no God. I have girded thee, and thou knewest not me. (I am the Lord, and there is no other; there is no God besides me. I have girded thee, though thou knewest me not.)
5
I am the Lord. There is no other Lord. I am the one and only God. You do not know anything about me. But I will make you strong.
6 That they that be at the rising of the sun, and they that be at the west, know, that without me is no God. I am the Lord, and none other God is; (So that they who be at the rising of the sun, and they who be at the west, know, that there is no God besides me. I am the Lord, and there is no other God;)
6
Then people will know there is no God but me. Everyone from where the sun rises in the east to where it sets in the west will know it. I am the Lord. There is no other Lord.
7 forming light, and making darknesses, making peace, and forming evil; I am the Lord, doing all these things.
7
I cause light to shine. I also create darkness. I bring good times. I also create hard times. I do all of those things. I am the Lord.
8 Heavens, send ye out dew from above, and clouds, rain (ye on) a just man; the earth be opened, and bring forth the saviour, and rightfulness be born together; I the Lord have made him of nought. (Heavens, send ye out dew from above, and clouds, rain ye down righteousness; let the earth be opened, and bring forth the fruit of salvation, and let righteousness be born together with it; I the Lord have made it all out of nothing.)
8
" 'Rain down godliness, you heavens above. Let the clouds shower it down. Let the earth open wide to receive it. Let freedom spring to life. Let godliness grow along with it. I have created all of those things. I am the Lord.' "
9 Woe to him that against-saith his maker, (he who is but) a tilestone of [the] earth of sands. Whether [the] clay saith to his potter, What makest thou(?), and thy work is without hands? (Woe to him who saith against, or contendest with, his Maker, he who is but a piece of tilestone, formed of the sands of the earth. Can the clay really say to its potter, What makest thou? or his work say to him, Thou hast no skill!)
9
How terrible it will be for anyone who argues with his Maker! He is like a broken piece of pottery lying on the ground. Does clay say to a potter, "What are you making?" Does a pot say, "You don't have any skill"?
10 Woe to him that saith to the father, What engenderest thou? and to a woman, What childest thou? (Woe to him who saith to his father, Why didest thou begat me? and to his mother, Why hast thou given birth to me?)
10
How terrible it will be for anyone who says to his father, "Why did you give me life?" How terrible for anyone who says to his mother, "Why have you brought me into the world?"
11 The Lord, the Holy of Israel, the former thereof, saith these things, Ask ye (of) me (of) things to coming on my sons, and send ye to me on the works of mine hands. (The Lord, the Holy One of Israel, his Maker, saith these things, Ye question me about my sons and daughters? ye instruct me upon the works of my hands?)
11
The LORD is the Holy One of Israel. He made them. He says to them, "Are you asking me about what will happen to my children? Are you telling me what I should do with what my hands have made?
12 I made (the) earth, and I made a man on it; mine hands held abroad (the) heavens, and I commanded to all the knighthood of them. (I made the earth, and I made the people on it; my hands spread abroad the heavens, and I commanded to all their host.)
12
I made the earth. I created man to live there. My own hands spread out the heavens. I put all of the stars in their places.
13 I raised him to rightfulness, and I shall (ad)dress all his ways; he shall build (again) my city, and he shall deliver my prisoners, not in price, neither in gifts, saith the Lord of hosts. (I raised him up unto righteousness, and I shall direct all his ways; and he shall rebuild my city, and he shall rescue my prisoners, and not for price, and neither for gifts, saith the Lord of hosts.)
13
I will stir up Cyrus and help him win his battles. I will make all of his roads straight. He will rebuild Jerusalem. My people have been taken away from their country. But he will set them free. I will not pay him to do it. He will not receive a reward for it," says the LORD who rules over all.
14 The Lord God saith these things, The travail of Egypt, and the merchandise of Ethiopia, and of Sabeans; [the] high men shall go to thee, and shall be thine; they shall go after thee, they shall go bound in manacles, and shall worship thee, and shall beseech thee. (They shall say,) God is only in thee, and without thee is no God (They shall say, God, the only God, is with thee, and there is no other God).
14
The LORD says to the people of Jerusalem, "You will get everything Egypt produces. You will receive everything the people of Cush and the tall Sabeans get in trade. All of it will belong to you. And all of those people will walk behind you as slaves. They will be put in chains and come over to you. They will bow down to you. They will admit, 'God is with you. There is no other God.' "
15 Verily thou art God hid, God, the saviour of Israel. (Truly thou art a God who hideth thyself, O God, the Saviour of Israel.)
15
You are a God who hides yourself. You are the God of Israel. You save us.
16 All makers of errors, that is, (of) idols, be shamed, and were ashamed; they went together into confusion.
16
All those who make statues of gods will be put to shame. They will be dishonored. They will be led away in shame together.
17 Israel is saved in the Lord, by everlasting health; ye shall not be shamed, and ye shall not be ashamed, till into the world of world. (Israel is saved by the Lord, with an everlasting deliverance, or salvation; ye shall not be shamed, and ye shall not be ashamed, until forever.)
17
But the LORD will save Israel. He will save them forever. They will never be put to shame or dishonored. That will be true for all time to come.
18 For why the Lord making heavens of nought, saith these things; he is God forming (the) earth, and making it, he is the maker thereof; he made it of nought, not in vain, but he formed it, that it be inhabited; I am the Lord, and none other is. (For the Lord making the heavens out of nothing, saith these things; he is God forming the earth, and making it, he is its Maker; he made it out of nothing, and not in vain, but he formed it, so that it could be inhabited; I am the Lord, and there is no other.)
18
The LORD created the heavens. He is God. He formed the earth and made it. He set it firmly in place. He didn't create it to be empty. Instead, he formed it for people to live on. He says, "I am the Lord. There is no other Lord.
19 I spake not in (a) hid place, not in a dark place of (the) earth; I said not to the seed of Jacob, Seek ye me in vain. I am the Lord speaking rightfulness, telling (out) rightful things.
19
I have not spoken in secret. I have not spoken from a dark place. I have not said to Jacob's people, 'It is useless to look for me.' I am the Lord. I always speak the truth. I always say what is right.
20 Be ye gathered, and come ye, and nigh ye together, that be saved of heathen men (ye who be saved from the heathen); they that raise (up) a sign of their (en)graving, knew not, and they pray (to) a god that saveth not.
20
"Come together, you people of the nations who escaped from Babylonia. Gather together and come into court. Only people who do not know anything would carry around gods that are made out of wood. They pray to gods that can't save them.
21 Tell ye, and come ye, and take ye counsel together. Who made this heard from the beginning? from that time I before-said it. Whether I am not the Lord, and no God is further without me? [a] God rightful and saving is none, besides me. (Tell ye, and come ye, and take ye counsel together. Who made this heard from the beginning, or from long ago? yea, from the time that I foretold it. Am I not the Lord? and furthermore, there is no God besides me; yea, there is no rightful, or just, God, or one who saveth, besides me.)
21
Tell me what will happen. State your case. Talk it over together. Who spoke long ago about what would happen? Who said it a long time ago? I did. I am the Lord. I am the one and only God. I always do what is right. I am the one who saves. There is no God but me.
22 All the coasts of (the) earth, be ye converted to me, and ye shall be safe; for I am the Lord, and none other there is. (Turn ye to me, and be ye saved, ye peoples from all the ends of the earth; for I am the Lord, and there is no other.)
22
"All of you who live anywhere on earth, turn to me and be saved. I am God. There is no other God.
23 I swore in myself, a word of rightfulness shall go out of my mouth, and it shall not turn again; for each knee shall be bowed to me, and each tongue shall swear. (I swore to myself, a word of righteousness went out of my mouth, and it shall not return again void, or empty; yea, every knee shall bow to me, and every tongue shall swear, or vow, to be loyal to me.)
23
I have made a promise with an oath in my own name. I have spoken with complete honesty. I will not take back a single word. I said, 'Everyone's knee will bow down to me. Everyone's mouth will take an oath in my name.'
24 Therefore they shall say in the Lord, Rightfulnesses and empire be mine; all that fight against him shall come to him, and shall be ashamed. (And so they shall say, In the Lord, righteousness, or victory, and strength be mine; and all who fight against him shall come to him, and shall be ashamed.)
24
They will say, 'The LORD always does what is right. Only he can make us strong.' " All those who have been angry with the LORD will come to him. And they will be put to shame.
25 All the seed of Israel shall be justified and praised in the Lord. (All the descendants of Jacob shall be saved, and they shall praise the Lord.)
25
But the LORD will help all of the people of Israel. He will make them right with himself. And they will praise him.
Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only.
Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica. All rights reserved worldwide.