The Latin Vulgate VUL
New American Standard Bible NAS
1 conflatus est Bel contritus est Nabo facta sunt simulacra eorum bestiis et iumentis onera vestra gravi pondere usque ad lassitudinem
1
Bel has bowed down, Nebo stoops over; Their images are consigned to the beasts and the cattle. The things that you carry are burdensome, A load for the weary beast.
2 contabuerunt et contrita sunt simul non potuerunt salvare portantem et anima eorum in captivitatem ibit
2
They stooped over, they have bowed down together; They could not rescue the burden, But have themselves gone into captivity.
3 audite me domus Iacob et omne residuum domus Israhel qui portamini a meo utero qui gestamini a mea vulva
3
"Listen to Me, O house of Jacob, And all the remnant of the house of Israel, You who have been borne by Me from birth And have been carried from the womb;
4 usque ad senectam ego ipse et usque ad canos ego portabo ego feci et ego feram et ego portabo et salvabo
4
Even to your old age I will be the same, And even to your graying years I will bear you! I have done it, and I will carry you; And I will bear you and I will deliver you.
5 cui adsimilastis me et adaequastis et conparastis me et fecistis similem
5
"To whom would you liken Me And make Me equal and compare Me, That we would be alike?
6 qui confertis aurum de sacculo et argentum statera ponderatis conducentes aurificem ut faciat deum et procidunt et adorant
6
"Those who lavish gold from the purse And weigh silver on the scale Hire a goldsmith, and he makes it into a god; They bow down, indeed they worship it.
7 portant illud in umeris gestantes et ponentes in loco suo et stabit ac de loco suo non movebitur sed et cum clamaverint ad eum non audiet de tribulatione non salvabit eos
7
"They lift it upon the shoulder and carry it; They set it in its place and it stands there. It does not move from its place. Though one may cry to it, it cannot answer; It cannot deliver him from his distress.
8 mementote istud et fundamini redite praevaricatores ad cor
8
"Remember this, and be assured; Recall it to mind, you transgressors.
9 recordamini prioris saeculi quoniam ego sum Deus et non est ultra Deus nec est similis mei
9
"Remember the former things long past, For I am God, and there is no other; I am God, and there is no one like Me,
10 adnuntians ab exordio novissimum et ab initio quae necdum facta sunt dicens consilium meum stabit et omnis voluntas mea fiet
10
Declaring the end from the beginning, And from ancient times things which have not been done, Saying, 'My purpose will be established, And I will accomplish all My good pleasure ';
11 vocans ab oriente avem et de terra longinqua virum voluntatis meae et locutus sum et adducam illud creavi et faciam illud
11
Calling a bird of prey from the east, The man of My purpose from a far country. Truly I have spoken; truly I will bring it to pass. I have planned it, surely I will do it.
12 audite me duro corde qui longe estis a iustitia
12
"Listen to Me, you stubborn-minded , Who are far from righteousness.
13 prope feci iustitiam meam non elongabitur et salus mea non morabitur dabo in Sion salutem et Israheli gloriam meam
13
"I bring near My righteousness, it is not far off; And My salvation will not delay. And I will grant salvation in Zion, And My glory for Israel.
The Latin Vulgate is in the public domain.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.