New Living Translation NLT
The Complete Jewish Bible CJB
1 “Listen to me, O family of Jacob, you who are called by the name of Israel and born into the family of Judah. Listen, you who take oaths in the name of the LORD and call on the God of Israel. You don’t keep your promises,
1
Listen to this, house of Ya'akov, called by the name of Isra'el, who have come from the spring of Y'hudah, who swear by the name of ADONAI and invoke the God of Isra'el! - it is not sincerely or justifiably
2 even though you call yourself the holy city and talk about depending on the God of Israel, whose name is the LORD of Heaven’s Armies.
2
that they call themselves people of the holy city or rely on the God of Isra'el - ADONAI-Tzva'ot is his name:
3 Long ago I told you what was going to happen. Then suddenly I took action, and all my predictions came true.
3
"I announced things that happened at the beginning, long ago; they issued from my mouth, I proclaimed them. Then suddenly I acted, and they occurred.
4 For I know how stubborn and obstinate you are. Your necks are as unbending as iron. Your heads are as hard as bronze.
4
Because I knew that you were stubborn, your neck an iron sinew, your forehead bronze,
5 That is why I told you what would happen; I told you beforehand what I was going to do. Then you could never say, ‘My idols did it. My wooden image and metal god commanded it to happen!’
5
I announced it to you long ago; before it occurred, I proclaimed it to you; so that you could not say, 'My idol did it; my carved image, my statue, gave the order for it.'
6 You have heard my predictions and seen them fulfilled, but you refuse to admit it. Now I will tell you new things, secrets you have not yet heard.
6
You have heard and seen all this, so why won't you admit it? "Now I am announcing new things to you, secret things you have not known,
7 They are brand new, not things from the past. So you cannot say, ‘We knew that all the time!’
7
created now, not long ago; before today, you did not hear them: so you can't say, 'I already know about them.'
8 “Yes, I will tell you of things that are entirely new, things you never heard of before. For I know so well what traitors you are. You have been rebels from birth.
8
No, you haven't heard, and you haven't known; these things have not reached your ears before. For I knew how treacherous you were - you were called a rebel from the womb.
9 Yet for my own sake and for the honor of my name, I will hold back my anger and not wipe you out.
9
Yet for the sake of my own reputation I am deferring my anger; for the sake of my praise I am patient with you, so as not to cut you off.
10 I have refined you, but not as silver is refined. Rather, I have refined you in the furnace of suffering.
10
"Look, I have refined you, but not [as severely] as silver; [rather] I have tested you in the furnace of affliction.
11 I will rescue you for my sake— yes, for my own sake! I will not let my reputation be tarnished, and I will not share my glory with idols!
11
For my sake I will do it, for my own sake. I will not let [my reputation] be tarnished; I will not yield my glory to anyone else.
12 “Listen to me, O family of Jacob, Israel my chosen one! I alone am God, the First and the Last.
12
"Listen to me, Ya'akov; Isra'el, whom I have called: I am he who is first; I am also the last.
13 It was my hand that laid the foundations of the earth, my right hand that spread out the heavens above. When I call out the stars, they all appear in order.”
13
My hand laid the foundation of the earth, my right hand spread out the heavens; when I summoned them, at once they rose into being.
14 Have any of your idols ever told you this? Come, all of you, and listen: The LORD has chosen Cyrus as his ally. He will use him to put an end to the empire of Babylon and to destroy the Babylonian armies.
14
"All of you, assemble and listen: which of you has foretold what is coming? ADONAI's friend will do his will against Bavel, using his arm against the Kasdim.
15 “I have said it: I am calling Cyrus! I will send him on this errand and will help him succeed.
15
It is I who have spoken, I have summoned him, I have brought him, and he will succeed.
16 Come closer, and listen to this. From the beginning I have told you plainly what would happen.” And now the Sovereign LORD and his Spirit have sent me with this message.
16
"Come close to me, and listen to this: since the beginning I have not spoken in secret, since the time things began to be, I have been there; and now Adonai ELOHIM has sent me and his Spirit."
17 This is what the LORD says— your Redeemer, the Holy One of Israel: “I am the LORD your God, who teaches you what is good for you and leads you along the paths you should follow.
17
Thus says ADONAI, your Redeemer, the Holy One of Isra'el: "I am ADONAI, your God, who teaches you for your own good, who guides you on the path you should take.
18 Oh, that you had listened to my commands! Then you would have had peace flowing like a gentle river and righteousness rolling over you like waves in the sea.
18
If only you would heed my mitzvot! Then your peace would flow on like a river, and your righteousness like the waves of the sea.
19 Your descendants would have been like the sands along the seashore— too many to count! There would have been no need for your destruction, or for cutting off your family name.”
19
Your descendants would be numerous as the sand, your offspring countless as its grains. Their name would never be cut off or destroyed from my presence."
20 Yet even now, be free from your captivity! Leave Babylon and the Babylonians. Sing out this message! Shout it to the ends of the earth! The LORD has redeemed his servants, the people of Israel.
20
Get out of Bavel! Flee the Kasdim! With shouts of joy announce it, proclaim it! Send the news out to the ends of the earth! Say, "ADONAI has redeemed his servant Ya'akov."
21 They were not thirsty when he led them through the desert. He divided the rock, and water gushed out for them to drink.
21
They weren't thirsty when he led them through the deserts, he made water flow from the rock for them - he split the rock, and out gushed the water.
22 “But there is no peace for the wicked,” says the LORD .
22
But there is no peace, says ADONAI, for the wicked.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.