English Standard Version ESV
Common English Bible CEB
1 “Listen to me, you who pursue righteousness, you who seek the Lord: look to the rock from which you were hewn, and to the quarry from which you were dug.
1
Listen to me, you who look for righteousness, you who seek the LORD: Look to the rock from which you were cut and to the quarry where you were dug.
2 Look to Abraham your father and to Sarah who bore you; for he was but one when I called him, that I might bless him and multiply him.
2
Look to Abraham your ancestor, and to Sarah, who gave you birth. They were alone when I called them, but I blessed them and made them many.
3 For the Lord comforts Zion; he comforts all her waste places and makes her wilderness like Eden, her desert like the garden of the Lord; joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the voice of song.
3
The LORD will comfort Zion; he will comfort all her ruins. He will make her desert like Eden and her wilderness like the LORD's garden. Happiness and joy will be found in her— thanks and the sound of singing.
4 “Give attention to me, my people, and give ear to me, my nation; for a law will go out from me, and I will set my justice for a light to the peoples.
4
Pay attention to me, my people; listen to me, my nation, for teaching will go out from me, my justice, as a light to the nations.
5 My righteousness draws near, my salvation has gone out, and my arms will judge the peoples; the coastlands hope for me, and for my arm they wait.
5
I will quickly bring my victory. My salvation is on its way, and my arm will judge the peoples. The coastlands hope for me; they wait for my judgment.
6 Lift up your eyes to the heavens, and look at the earth beneath; for the heavens vanish like smoke, the earth will wear out like a garment, and they who dwell in it will die in like manner; but my salvation will be forever, and my righteousness will never be dismayed.
6
Look up to the heavens, and gaze at the earth beneath. The heavens will disappear like smoke, the earth will wear out like clothing, and its inhabitants will die like gnats. But my salvation will endure forever, and my righteousness will be unbroken.
7 “Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law; fear not the reproach of man, nor be dismayed at their revilings.
7
Listen to me, you who know what is right, people who carry my teaching in your heart: Don't fear human scorn, and don't be upset when they abuse you.
8 For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my righteousness will be forever, and my salvation to all generations. ”
8
The moth will eat them as if they were clothing, and the worm will eat them like wool, but my righteousness is forever, and my salvation for all generations.
9 Awake, awake, put on strength, O arm of the Lord; awake, as in days of old, the generations of long ago. Was it not you who cut Rahab in pieces, who pierced the dragon?
9
Awake, awake, put on strength, arm of the LORD. Awake as in times past, generations long ago. Aren't you the one who crushed Rahab, who pierced the dragon?
10 Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?
10
Didn't you dry up the sea, the waters of the great deep? And didn't you make the redeemed a road to cross through the depths of the sea, a road for the redeemed to pass?
11 And the ransomed of the Lord shall return and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.
11
Then let those ransomed by the LORD return and come to Zion with singing and with everlasting joy upon their heads. Let happiness and joy overwhelm them; let grief and groaning flee.
12 “I, I am he who comforts you; who are you that you are afraid of man who dies, of the son of man who is made like grass,
12
I, I am the one who comforts you. Why should you fear humans who will die, mortals who are treated like grass?
13 and have forgotten the Lord, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, and you fear continually all the day because of the wrath of the oppressor, when he sets himself to destroy? And where is the wrath of the oppressor?
13
You forgot the LORD your maker, the one who stretched out the heavens and founded the earth. You were continually afraid, all day long, on account of the oppressor's wrath— a fear by which they intend to destroy you. Where now is the oppressor's wrath?
14 He who is bowed down shall speedily be released; he shall not die and go down to the pit, neither shall his bread be lacking.
14
The imprisoned ones will soon be released; they won't die in the pit or even lack bread.
15 I am the Lord your God, who stirs up the sea so that its waves roar—the Lord of hosts is his name.
15
I am the LORD your God, who stirs up the sea so that its waves roar— the LORD of heavenly forces is his name.
16 And I have put my words in your mouth and covered you in the shadow of my hand, establishing the heavens and laying the foundations of the earth, and saying to Zion, ‘You are my people. ’”
16
I put my words in your mouth and hid you in the shadow of my hand, stretching out the heavens, founding the earth, and saying to Zion, "You are my people."
17 Wake yourself, wake yourself, stand up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the Lord the cup of his wrath, who have drunk to the dregs the bowl, the cup of staggering.
17
Wake yourself, wake yourself! Rise up, Jerusalem, who drank the cup of wrath from the LORD's hand. You drank; you drained the goblet of reeling.
18 There is none to guide her among all the sons she has borne; there is none to take her by the hand among all the sons she has brought up.
18
There's no one to guide her among all the children she bore; there's no one to take her by the hand among all the children she raised.
19 These two things have happened to you—who will console you? —devastation and destruction, famine and sword; who will comfort you?
19
These two things have happened to you— Who will be sorry for you?— destruction and devastation, famine and sword— who will comfort you?
20 Your sons have fainted; they lie at the head of every street like an antelope in a net; they are full of the wrath of the Lord, the rebuke of your God.
20
Your children passed out; they lay at the head of every street like antelope in a net, filled with the LORD's wrath, with the rebuke of your God.
21 Therefore hear this, you who are afflicted, who are drunk, but not with wine:
21
Therefore, hear this, suffering one, who is drunk, but not from wine.
22 Thus says your Lord, the Lord, your God who pleads the cause of his people: “Behold, I have taken from your hand the cup of staggering; the bowl of my wrath you shall drink no more;
22
The LORD, your Lord and your God, who contends for his people, says: Look, I have taken the cup of reeling, the goblet of my wrath, from your hand. You will no longer drink from it.
23 and I will put it into the hand of your tormentors, who have said to you, ‘Bow down, that we may pass over’; and you have made your back like the ground and like the street for them to pass over. ”
23
I will put it in the hand of your tormentors, who said to you, "Lie down so that we can walk on you. Make your back like the ground, like a street for those walking on it."
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
Copyright © 2011 Common English Bible