Parallel Bible results for "isaiah 51"

Isaiah 51

NLT

CJB

1 “Listen to me, all who hope for deliverance— all who seek the LORD ! Consider the rock from which you were cut, the quarry from which you were mined.
1 "Listen to me, you pursuers of justice, you who seek ADONAI: consider the rock from which you were cut, the quarry from which you were dug
2 Yes, think about Abraham, your ancestor, and Sarah, who gave birth to your nation. Abraham was only one man when I called him. But when I blessed him, he became a great nation.”
2 consider Avraham your father and Sarah, who gave birth to you; in that I called him when he was only one person, then blessed him and made him many.
3 The LORD will comfort Israel again and have pity on her ruins. Her desert will blossom like Eden, her barren wilderness like the garden of the LORD . Joy and gladness will be found there. Songs of thanksgiving will fill the air.
3 For ADONAI will comfort Tziyon, will comfort all her ruined places, will make her desert like 'Eden, her 'Aravah like the garden of ADONAI. Joy and gladness will be there, thanksgiving and the sound of music.
4 “Listen to me, my people. Hear me, Israel, for my law will be proclaimed, and my justice will become a light to the nations.
4 "Pay attention to me, my people! My nation, listen to me! For Torah will go out from me; I will calm them with my justice as a light for the peoples.
5 My mercy and justice are coming soon. My salvation is on the way. My strong arm will bring justice to the nations. All distant lands will look to me and wait in hope for my powerful arm.
5 My righteousness is at hand, my salvation goes out, my arms will judge the peoples. The coastlands are putting their hope in me, trusting in my arm.
6 Look up to the skies above, and gaze down on the earth below. For the skies will disappear like smoke, and the earth will wear out like a piece of clothing. The people of the earth will die like flies, but my salvation lasts forever. My righteous rule will never end!
6 "Raise your eyes toward the skies, look at the earth below. The skies will vanish like smoke, the earth will wear out like clothing. Those living on it will die like flies; but my salvation will be forever, and my justice will never end.
7 “Listen to me, you who know right from wrong, you who cherish my law in your hearts. Do not be afraid of people’s scorn, nor fear their insults.
7 "Listen to me, you who know justice, you people who have my Torah in your heart: don't be afraid of people's taunts, don't be upset by their insults.
8 For the moth will devour them as it devours clothing. The worm will eat at them as it eats wool. But my righteousness will last forever. My salvation will continue from generation to generation.”
8 For the moth will eat them up like clothing, the worm will eat them like wool; but my justice will be forever, and my salvation for all generations."
9 Wake up, wake up, O LORD ! Clothe yourself with strength! Flex your mighty right arm! Rouse yourself as in the days of old when you slew Egypt, the dragon of the Nile.
9 Awake! Awake! Arm of ADONAI, clothe yourself with strength! Awake, as in days of old, as in ancient generations! Wasn't it you who hacked Rahav to pieces, you who pierced the sea monster?
10 Are you not the same today, the one who dried up the sea, making a path of escape through the depths so that your people could cross over?
10 Wasn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; you who made the sea bottom a road for the redeemed to cross?
11 Those who have been ransomed by the LORD will return. They will enter Jerusalem singing, crowned with everlasting joy. Sorrow and mourning will disappear, and they will be filled with joy and gladness.
11 Those ransomed by ADONAI will return and come with singing to Tziyon; on their heads will be everlasting joy. They will acquire gladness and joy, while sorrow and sighing will flee. Rahav symbolizes Egypt; the sea monster symbolizes Pharaoh 518
12 “I, yes I, am the one who comforts you. So why are you afraid of mere humans, who wither like the grass and disappear?
12 "I, yes I, am the one who comforts you! Why are you afraid of a man, who must die; of a human being, who will wither like grass?
13 Yet you have forgotten the LORD, your Creator, the one who stretched out the sky like a canopy and laid the foundations of the earth. Will you remain in constant dread of human oppressors? Will you continue to fear the anger of your enemies? Where is their fury and anger now? It is gone!
13 You have forgotten ADONAI, your maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth. Instead, you are in constant fear all day because of the oppressor's rage, as he prepares to destroy! But where is the oppressor's rage?
14 Soon all you captives will be released! Imprisonment, starvation, and death will not be your fate!
14 The captive will soon be set free; he will not die and go down to Sh'ol; on the contrary, his food supply will be secure.
15 For I am the LORD your God, who stirs up the sea, causing its waves to roar. My name is the LORD of Heaven’s Armies.
15 For I am ADONAI your God, who stirs up the sea, who makes its waves roar - ADONAI-Tzva'ot is my name.
16 And I have put my words in your mouth and hidden you safely in my hand. I stretched out the sky like a canopy and laid the foundations of the earth. I am the one who says to Israel, ‘You are my people!’”
16 I have put my words in your mouth and covered you with the shadow of my hand, in order to plant the skies [anew], lay the foundations of the earth [anew] and say to Tziyon, 'You are my people.'"
17 Wake up, wake up, O Jerusalem! You have drunk the cup of the LORD ’s fury. You have drunk the cup of terror, tipping out its last drops.
17 Awake! Awake! Stand up, Yerushalayim! At ADONAI's hand you drank the cup of his fury; you have drained to the dregs the goblet of drunkenness.
18 Not one of your children is left alive to take your hand and guide you.
18 There is no one to guide her among all the sons she has borne. Not one of all the children she raised is taking her by the hand.
19 These two calamities have fallen on you: desolation and destruction, famine and war. And who is left to sympathize with you? Who is left to comfort you?
19 These two disasters have overcome you - yet who will grieve with you? - plunder and destruction, famine and sword; by whom can I comfort you?
20 For your children have fainted and lie in the streets, helpless as antelopes caught in a net. The LORD has poured out his fury; God has rebuked them.
20 Your children lie helpless at every street corner, like an antelope trapped in a net; they are full of ADONAI's fury, the rebuke of your God.
21 But now listen to this, you afflicted ones who sit in a drunken stupor, though not from drinking wine.
21 Therefore, please hear this in your affliction, you who are drunk, but not with wine;
22 This is what the Sovereign LORD, your God and Defender, says: “See, I have taken the terrible cup from your hands. You will drink no more of my fury.
22 this is what your Lord ADONAI says, your God, who defends his people: "Here, I have removed from your hand the cup of drunkenness, the goblet of my fury. You will never drink it again.
23 Instead, I will hand that cup to your tormentors, those who said, ‘We will trample you into the dust and walk on your backs.’”
23 I will put it in the hands of your tormentors, who said to you, 'Bend down, so we can trample you,' and you flattened your back on the ground like a street for them to walk on."
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.