Parallel Bible results for "isaiah 6"

Isaiah 6

CJB

MSG

1 In the year of King 'Uziyahu's death I saw Adonai sitting on a high, lofty throne! The hem of his robe filled the temple.
1 In the year that King Uzziah died, I saw the Master sitting on a throne - high, exalted! - and the train of his robes filled the Temple.
2 S'rafim stood over him, each with six wings - two for covering his face, two for covering his feet and two for flying.
2 Angel-seraphs hovered above him, each with six wings. With two wings they covered their faces, with two their feet, and with two they flew."
3 They were crying out to each other, "More holy than the holiest holiness is ADONAI-Tzva'ot! The whole earth is filled with his glory!"
3 And they called back and forth one to the other, Holy, Holy, Holy is God-of-the-Angel-Armies. His bright glory fills the whole earth.
4 The doorposts shook at the sound of their shouting, and the house was filled with smoke.
4 The foundations trembled at the sound of the angel voices, and then the whole house filled with smoke.
5 Then I said, "Woe to me! I [too] am doomed! because I, a man with unclean lips, living among a people with unclean lips, have seen with my own eyes the King, ADONAI-Tzva'ot!"
5 I said, "Doom! It's Doomsday! I'm as good as dead! Every word I've ever spoken is tainted - blasphemous even! And the people I live with talk the same way, using words that corrupt and desecrate. And here I've looked God in the face! The King! God-of-the-Angel-Armies!"
6 One of the s'rafim flew to me with a glowing coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
6 Then one of the angel-seraphs flew to me. He held a live coal that he had taken with tongs from the altar.
7 He touched my mouth with it and said, "Here! This has touched your lips. Your iniquity is gone, your sin is atoned for."
7 He touched my mouth with the coal and said, "Look. This coal has touched your lips. Gone your guilt, your sins wiped out."
8 Then I heard the voice of Adonai saying, "Whom should I send? Who will go for us?" I answered, "I'm here, send me!"
8 And then I heard the voice of the Master: "Whom shall I send? Who will go for us?" I spoke up, "I'll go. Send me!"
9 He said, "Go and tell this people: 'Yes, you hear, but you don't understand. You certainly see, but you don't get the point!'
9 He said, "Go and tell this people: "'Listen hard, but you aren't going to get it; look hard, but you won't catch on.'
10 "Make the heart of this people [sluggish with] fat, stop up their ears, and shut their eyes. Otherwise, seeing with their eyes, and hearing with their ears, then understanding with their hearts, they might repent and be healed!"
10 Make these people blockheads, with fingers in their ears and blindfolds on their eyes, So they won't see a thing, won't hear a word, So they won't have a clue about what's going on and, yes, so they won't turn around and be made whole."
11 I asked, "Adonai, how long?" and he answered, "Until cities become uninhabited ruins, houses without human presence, the land utterly wasted;
11 Astonished, I said, "And Master, how long is this to go on?" He said, "Until the cities are emptied out, not a soul left in the cities - Houses empty of people, countryside empty of people.
12 until ADONAI drives the people far away, and the land is one vast desolation.
12 Until I, God, get rid of everyone, sending them off, the land totally empty.
13 If even a tenth [of the people] remain, it will again be devoured. "But like a pistachio tree or an oak, whose trunk remains alive after its leaves fall off, the holy seed will be its trunk."
13 And even if some should survive, say a tenth, the devastation will start up again. The country will look like pine and oak forest with every tree cut down - Every tree a stump, a huge field of stumps. But there's a holy seed in those stumps."
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.