Parallel Bible results for "isaiah 65"

Isaiah 65

ESV

CEB

1 I was ready to be sought by those who did not ask for me; I was ready to be found by those who did not seek me. I said, “Here I am, here I am, ”to a nation that was not called by my name.
1 I was ready to respond to those who didn't ask. I was ready to be found by those who didn't look for me. I said, "I'm here! I'm here!" to a nation that didn't call on my name.
2 I spread out my hands all the day to a rebellious people, who walk in a way that is not good, following their own devices;
2 I extended my hands all day to a rebellious people walking in a way that isn't good, following their own plans;
3 a people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens and making offerings on bricks;
3 people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens and burning incense on bricks,
4 who sit in tombs, and spend the night in secret places; who eat pig’s flesh, and broth of tainted meat is in their vessels;
4 who sit in tombs and spend the night among rocks; who eat swine's flesh with broth of unclean meat in their bowls;
5 who say, “Keep to yourself, do not come near me, for I am too holy for you. ” These are a smoke in my nostrils, a fire that burns all the day.
5 who say, "Keep to yourself! Keep away from me! I'm too holy for you." These people ignite my anger like a fire that burns all day.
6 Behold, it is written before me: “I will not keep silent, but I will repay; I will indeed repay into their lap
6 Look, this stands written before me. I won't be silent, but I will repay; I will repay in full measure
7 both your iniquities and your fathers’ iniquities together, says the Lord; because they made offerings on the mountains and insulted me on the hills, I will measure into their lap payment for their former deeds. ”
7 your sins and the sins of your ancestors as well, says the LORD. Since they burned incense on the mountains, and mocked me in the hills, I will count out to them full payment for their actions.
8 Thus says the Lord: “As the new wine is found in the cluster, and they say, ‘Do not destroy it, for there is a blessing in it, ’so I will do for my servants’ sake, and not destroy them all.
8 The LORD proclaims: As new wine is found in the grape cluster, and someone says, "Don't destroy it, for there is a blessing in it," so I will do for the sake of my servants and not destroy everything:
9 I will bring forth offspring from Jacob, and from Judah possessors of my mountains; my chosen shall possess it, and my servants shall dwell there.
9 I will bring out offspring from Jacob, and from Judah, heirs to my mountains. My chosen ones will take possession; my servants will dwell there.
10 Sharon shall become a pasture for flocks, and the Valley of Achor a place for herds to lie down, for my people who have sought me.
10 Sharon will become a pasture for sheep, and the Achor Valley a resting place for cattle, for my people who seek me.
11 But you who forsake the Lord, who forget my holy mountain, who set a table for Fortune and fill cups of mixed wine for Destiny,
11 But you who abandon the LORD, who forget my holy mountain, who set a table for a god of good fortune, and fill cups of mixed wine for a god of fate:
12 I will destine you to the sword, and all of you shall bow down to the slaughter, because, when I called, you did not answer; when I spoke, you did not listen, but you did what was evil in my eyes and chose what I did not delight in. ”
12 I will offer you to the sword. You will all bow down for slaughter, because I called and you didn't answer; I spoke and you wouldn't hear. You did what I considered evil, and chose what I didn't want.
13 Therefore thus says the Lord God: “Behold, my servants shall eat, but you shall be hungry; behold, my servants shall drink, but you shall be thirsty; behold, my servants shall rejoice, but you shall be put to shame;
13 Therefore, the LORD God says: Look, my servants will eat, but you will hunger. My servants will drink, but you will thirst. My servants will rejoice, but you will be ashamed.
14 behold, my servants shall sing for gladness of heart, but you shall cry out for pain of heart and shall wail for breaking of spirit.
14 My servants will sing with contented hearts, but you will cry out from heartache; with broken spirits you will wail.
15 You shall leave your name to my chosen for a curse, and the Lord God will put you to death, but his servants he will call by another name.
15 You will leave your name behind for my chosen ones to curse: "May the LORD God kill you! May he call his servants by a different name!"
16 So that he who blesses himself in the land shall bless himself by the God of truth, and he who takes an oath in the land shall swear by the God of truth; because the former troubles are forgotten and are hidden from my eyes.
16 Those who pronounce a blessing in the land will do so by the God called Amen; those who make a solemn pledge in the land will do so by the God called Amen. Past troubles will be forgotten and hidden from my sight.
17 “For behold, I create new heavens and a new earth, and the former things shall not be remembered or come into mind.
17 Look! I'm creating a new heaven and a new earth: past events won't be remembered; they won't come to mind.
18 But be glad and rejoice forever in that which I create; for behold, I create Jerusalem to be a joy, and her people to be a gladness.
18 Be glad and rejoice forever in what I'm creating, because I'm creating Jerusalem as a joy and her people as a source of gladness.
19 I will rejoice in Jerusalem and be glad in my people; no more shall be heard in it the sound of weeping and the cry of distress.
19 I will rejoice in Jerusalem and be glad about my people. No one will ever hear the sound of weeping or crying in it again.
20 No more shall there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not fill out his days, for the young man shall die a hundred years old, and the sinner a hundred years old shall be accursed.
20 No more will babies live only a few days, or the old fail to live out their days. The one who dies at a hundred will be like a young person, and the one falling short of a hundred will seem cursed.
21 They shall build houses and inhabit them; they shall plant vineyards and eat their fruit.
21 They will build houses and live in them; they will plant vineyards and eat their fruit.
22 They shall not build and another inhabit; they shall not plant and another eat; for like the days of a tree shall the days of my people be, and my chosen shall long enjoy the work of their hands.
22 They won't build for others to live in, nor plant for others to eat. Like the days of a tree will be the days of my people; my chosen will make full use of their handiwork.
23 They shall not labor in vain or bear children for calamity, for they shall be the offspring of the blessed of the Lord, and their descendants with them.
23 They won't labor in vain, nor bear children to a world of horrors, because they will be people blessed by the LORD, they along with their descendants.
24 Before they call I will answer; while they are yet speaking I will hear.
24 Before they call, I will answer; while they are still speaking, I will hear.
25 The wolf and the lamb shall graze together; the lion shall eat straw like the ox, and dust shall be the serpent’s food. They shall not hurt or destroy in all my holy mountain, ”says the Lord.
25 Wolf and lamb will graze together, and the lion will eat straw like the ox, but the snake—its food will be dust. They won't hurt or destroy at any place on my holy mountain, says the LORD.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
Copyright © 2011 Common English Bible