Parallel Bible results for "isaiah 66"

Isaiah 66

RSV

GW

1 Thus says the LORD: "Heaven is my throne and the earth is my footstool; what is the house which you would build for me, and what is the place of my rest?
1 This is what the LORD says: Heaven is my throne. The earth is my footstool. Where can you build a house or resting place for me?
2 All these things my hand has made, and so all these things are mine, says the LORD. But this is the man to whom I will look, he that is humble and contrite in spirit, and trembles at my word.
2 I have made all these things. "That is why all these things have come into being," declares the LORD. I will pay attention to those who are humble and sorry [for their sins] and who tremble at my word.
3 "He who slaughters an ox is like him who kills a man; he who sacrifices a lamb, like him who breaks a dog's neck; he who presents a cereal offering, like him who offers swine's blood; he who makes a memorial offering of frankincense, like him who blesses an idol. These have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations;
3 Whoever kills a bull is like someone who kills a person. Whoever sacrifices a lamb is like someone who breaks a dog's neck. Whoever offers a grain sacrifice is like someone who [offers] pig's blood. Whoever burns incense is like someone who worships an idol. People have certainly chosen their own ways, and their souls delight in detestable things.
4 I also will choose affliction for them, and bring their fears upon them; because, when I called, no one answered, when I spoke they did not listen; but they did what was evil in my eyes, and chose that in which I did not delight."
4 So I will choose harsh treatment for them and bring on them what they fear. I called, but no one answered. I spoke, but they didn't listen. They did what I consider evil. They chose what I don't like.
5 Hear the word of the LORD, you who tremble at his word: "Your brethren who hate you and cast you out for my name's sake have said, 'Let the LORD be glorified, that we may see your joy'; but it is they who shall be put to shame.
5 Listen to the word of the LORD, all who tremble at his word. Your relatives, who hate you and exclude you for my name's sake, say, "Let the LORD show his glory; then we will see your joy." But they will be put to shame.
6 "Hark, an uproar from the city! A voice from the temple! The voice of the LORD, rendering recompense to his enemies!
6 Listen to the uproar from the city. Listen to the sound from the temple. It is the sound of the LORD paying back his enemies as they deserve.
7 "Before she was in labor she gave birth; before her pain came upon her she was delivered of a son.
7 Before a woman goes into labor, she gives birth. Before she has labor pains, she delivers a child.
8 Who has heard such a thing? Who has seen such things? Shall a land be born in one day? Shall a nation be brought forth in one moment? For as soon as Zion was in labor she brought forth her sons.
8 Who has heard of such a thing? Who has seen such things? Can a country be born in one day? Can a nation be born in a moment? When Zion went into labor, she also gave birth to her children.
9 Shall I bring to the birth and not cause to bring forth? says the LORD; shall I, who cause to bring forth, shut the womb? says your God.
9 "Do I bring a mother to the moment of birth and not let her deliver?" asks the LORD. "Do I cause a mother to deliver and then make her unable to have children?" asks your God.
10 "Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her; rejoice with her in joy, all you who mourn over her;
10 All who love Jerusalem, be happy and rejoice with her. All who mourn for her, be glad with her.
11 that you may suck and be satisfied with her consoling breasts; that you may drink deeply with delight from the abundance of her glory."
11 You will nurse and be satisfied from her comforting breasts. You will nurse to your heart's delight at her full breasts.
12 For thus says the LORD: "Behold, I will extend prosperity to her like a river, and the wealth of the nations like an overflowing stream; and you shall suck, you shall be carried upon her hip, and dandled upon her knees.
12 This is what the LORD says: I will offer you peace like a river and the wealth of the nations like an overflowing stream. You will nurse and be carried in Jerusalem's arms and cuddled on her knees.
13 As one whom his mother comforts, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem.
13 As a mother comforts her child, so will I comfort you. You will be comforted in Jerusalem.
14 You shall see, and your heart shall rejoice; your bones shall flourish like the grass; and it shall be known that the hand of the LORD is with his servants, and his indignation is against his enemies.
14 When you see it, your heart will rejoice and you will flourish like new grass. The power of the LORD will be made known to his servants, but he will condemn his enemies.
15 "For behold, the LORD will come in fire, and his chariots like the stormwind, to render his anger in fury, and his rebuke with flames of fire.
15 The LORD will come with fire and with his chariots like a thunderstorm. He will pay them back with his burning anger and punish them with flames of fire.
16 For by fire will the LORD execute judgment, and by his sword, upon all flesh; and those slain by the LORD shall be many.
16 The LORD will judge with fire, and he will judge all people with his sword. Many people will be struck dead by the LORD.
17 "Those who sanctify and purify themselves to go into the gardens, following one in the midst, eating swine's flesh and the abomination and mice, shall come to an end together, says the LORD.
17 People make themselves holy and prepare themselves for their garden rituals. They go into the garden and devour pork, disgusting things, and mice. "They will come to an end at the same time," declares the LORD.
18 "For I know their works and their thoughts, and I am coming to gather all nations and tongues; and they shall come and shall see my glory,
18 Because of their actions and their thoughts, I am coming to gather the nations of every language. They will come and see my glory.
19 and I will set a sign among them. And from them I will send survivors to the nations, to Tarshish, Put, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to the coastlands afar off, that have not heard my fame or seen my glory; and they shall declare my glory among the nations.
19 I will set up a sign among them and send some of their survivors to the nations: to Tarshish, Put and Lud, Meshech, Rosh, Tubal, Javan, and to the distant coastlands who have not heard of my fame or seen my glory. They will tell about my glory among the nations.
20 And they shall bring all your brethren from all the nations as an offering to the LORD, upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says the LORD, just as the Israelites bring their cereal offering in a clean vessel to the house of the LORD.
20 They will bring all your relatives from every nation like a grain offering to the LORD. "They will come on horses, in chariots, in wagons, on mules and camels to my holy mountain, Jerusalem," declares the LORD. They will come like the people of Israel who bring their grain offerings in clean dishes to the LORD's temple.
21 And some of them also I will take for priests and for Levites, says the LORD.
21 "I will make some of them priests and Levites," declares the LORD.
22 "For as the new heavens and the new earth which I will make shall remain before me, says the LORD; so shall your descendants and your name remain.
22 "The new heaven and earth that I am about to make will continue in my presence," declares the LORD. "So your descendants and your name will also continue in my presence.
23 From new moon to new moon, and from sabbath to sabbath, all flesh shall come to worship before me, says the LORD.
23 From one month to the next and from one week to the next all people will come to worship me," declares the LORD.
24 "And they shall go forth and look on the dead bodies of the men that have rebelled against me; for their worm shall not die, their fire shall not be quenched, and they shall be an abhorrence to all flesh."
24 Then they will go out and look at the corpses of those who have rebelled against me. The worms that eat them will not die. The fire that burns them will not go out. All humanity will be disgusted by them.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.