Parallel Bible results for "isaiah 7"

Isaiah 7

NLT

CJB

1 When Ahaz, son of Jotham and grandson of Uzziah, was king of Judah, King Rezin of Syria and Pekah son of Remaliah, the king of Israel, set out to attack Jerusalem. However, they were unable to carry out their plan.
1 During the days of Achaz the son of Yotam, the son of 'Uziyahu, king of Y'hudah, Retzin the king of Aram and Pekach the son of Remalyah, king of Isra'el, advanced on Yerushalayim to attack it but were unable to conquer it.
2 The news had come to the royal court of Judah: “Syria is allied with Israel against us!” So the hearts of the king and his people trembled with fear, like trees shaking in a storm.
2 It was told to the house of David that Aram and Efrayim had become allies. Achaz's heart began to tremble, as did the hearts of his people, like forest trees shaken by the wind.
3 Then the LORD said to Isaiah, “Take your son Shear-jashub and go out to meet King Ahaz. You will find him at the end of the aqueduct that feeds water into the upper pool, near the road leading to the field where cloth is washed.
3 Then ADONAI said to Yesha'yahu, "Go out now to meet Achaz, you and your son Sh'ar Yashuv, at the end of the aqueduct from the Upper Pool, on the road to the Launderers' Field;
4 Tell him to stop worrying. Tell him he doesn’t need to fear the fierce anger of those two burned-out embers, King Rezin of Syria and Pekah son of Remaliah.
4 and say to him, 'Take care to stay calm and unafraid; don't be demoralized by these two smoldering stumps of firewood, by the blazing anger of Retzin and Aram or the son of Remalyah;
5 Yes, the kings of Syria and Israel are plotting against him, saying,
5 or because Aram, Efrayim and the son of Remalyah have been plotting against you, thinking,
6 ‘We will attack Judah and capture it for ourselves. Then we will install the son of Tabeel as Judah’s king.’
6 "We will invade Y'hudah, tear it apart, divide it among ourselves and appoint the son of Tav'el as king there."
7 But this is what the Sovereign LORD says: “This invasion will never happen; it will never take place;
7 "'This is what Adonai ELOHIM says: "It won't occur, it won't happen.
8 for Syria is no stronger than its capital, Damascus, and Damascus is no stronger than its king, Rezin. As for Israel, within sixty-five years it will be crushed and completely destroyed.
8 For the head of Aram is Dammesek, and the head of Dammesek Retzin. In sixty-five years Efrayim will be broken and will cease to be a people.
9 Israel is no stronger than its capital, Samaria, and Samaria is no stronger than its king, Pekah son of Remaliah. Unless your faith is firm, I cannot make you stand firm.”
9 The head of Efrayim is Shomron, and the head of Shomron is the son of Remalyah. Without firm faith, you will not be firmly established."'"
10 Later, the LORD sent this message to King Ahaz:
10 ADONAI spoke again to Achaz; he said,
11 “Ask the LORD your God for a sign of confirmation, Ahaz. Make it as difficult as you want—as high as heaven or as deep as the place of the dead. ”
11 "Ask ADONAI your God to give you a sign. Ask it anywhere, from the depths of Sh'ol to the heights above."
12 But the king refused. “No,” he said, “I will not test the LORD like that.”
12 But Achaz answered, "I won't ask, I won't test ADONAI."
13 Then Isaiah said, “Listen well, you royal family of David! Isn’t it enough to exhaust human patience? Must you exhaust the patience of my God as well?
13 Then [the prophet] said, "Listen here, house of David! Is trying people's patience such a small thing for you that you must try the patience of my God as well?
14 All right then, the Lord himself will give you the sign. Look! The virgin will conceive a child! She will give birth to a son and will call him Immanuel (which means ‘God is with us’).
14 Therefore Adonai himself will give you people a sign: the young woman will become pregnant, bear a son and name him 'Immanu El [God is with us].
15 By the time this child is old enough to choose what is right and reject what is wrong, he will be eating yogurt and honey.
15 By the time he knows enough to refuse evil and choose good, he will [have to] eat curdled milk and [wild] honey.
16 For before the child is that old, the lands of the two kings you fear so much will both be deserted.
16 Yes, before the child knows enough to refuse evil and choose good, the land whose two kings you dread will be left abandoned.
17 “Then the LORD will bring things on you, your nation, and your family unlike anything since Israel broke away from Judah. He will bring the king of Assyria upon you!”
17 ADONAI will bring the king of Ashur on you, your people and your father's house. These will be days worse than any you've known since Efrayim broke loose from Y'hudah." Or: "the virgin." See Introduction, Section XIV, footnote 69.
18 In that day the LORD will whistle for the army of southern Egypt and for the army of Assyria. They will swarm around you like flies and bees.
18 Yes, when that day comes, ADONAI will whistle for the fly in the farthest streams of the Nile in Egypt and for the bee in the land of Ashur.
19 They will come in vast hordes and settle in the fertile areas and also in the desolate valleys, caves, and thorny places.
19 They will come and settle, all of them, in steep vadis and holes in the rocks and on all thorn bushes and brambles.
20 In that day the Lord will hire a “razor” from beyond the Euphrates River —the king of Assyria—and use it to shave off everything: your land, your crops, and your people.
20 When that day comes, Adonai will shave - with a razor hired beyond the [Euphrates] River, that is, with the king of Ashur - the head and the hair between the legs, and get rid of the beard as well.
21 In that day a farmer will be fortunate to have a cow and two sheep or goats left.
21 When that day comes, a man will raise a young cow and two sheep.
22 Nevertheless, there will be enough milk for everyone because so few people will be left in the land. They will eat their fill of yogurt and honey.
22 Will they produce in abundance? No, he will [have to] eat curdled milk. Indeed, everyone left in the land will eat curdled milk and [wild] honey.
23 In that day the lush vineyards, now worth 1,000 pieces of silver, will become patches of briers and thorns.
23 When that day comes, wherever there once were a thousand grapevines, worth a thousand pieces of silver, there will be only briars and thorns.
24 The entire land will become a vast expanse of briers and thorns, a hunting ground overrun by wildlife.
24 One will go there [to hunt] with bow and arrow, because all the land will be briars and thorns.
25 No one will go to the fertile hillsides where the gardens once grew, for briers and thorns will cover them. Cattle, sheep, and goats will graze there.
25 You won't visit hills once worked with a hoe, for fear of the briars and thorns; it will be good only for pasturing cattle and being trampled down by sheep.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.