Parallel Bible results for "jeremías 26"

Jeremías 26

RVR

LEB

1 EN el principio del reinado de Joacim hijo de Josías, rey de Judá, fué esta palabra de Jehová, diciendo:
1 At the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah, the king of Judah, this word came from Yahweh, {saying},
2 Así ha dicho Jehová: Ponte en el atrio de la casa de Jehová, y habla á todas las ciudades de Judá, que vienen para adorar en la casa de Jehová, todas las palabras que yo te mandé les hablases; no retengas palabra.
2 "Thus says Yahweh: 'Stand in the courtyard of the house of Yahweh, and you must speak to all the cities of Judah that come to bow in worship [in] the house of Yahweh all the words that I command you to speak to them. You must not omit a word.
3 Quizá oirán, y se tornarán cada uno de su mal camino; y arrepentiréme yo del mal que pienso hacerles por la maldad de sus obras.
3 Perhaps they will listen and turn back each from his evil way, and I will relent of the disaster that I [am] planning to do to them because of their evil deeds.
4 Les dirás pues: Así ha dicho Jehová: Si no me oyereis para andar en mi ley, la cual dí delante de vosotros,
4 And you shall say to them, "Thus says Yahweh: 'If you will not listen to me, to walk in my law that I have set {before you},
5 Para atender á las palabras de mis siervos los profetas que yo os envío, madrugando en enviarlos, á los cuales no habéis oído;
5 to listen to the words of my servants the prophets whom I have sent to you, {over and over again}, though you have not listened,
6 Yo pondré esta casa como Silo, y daré esta ciudad en maldición á todas las gentes de la tierra.
6 then I will make this house like Shiloh, and this city I will make a curse for all the nations of the earth.'" '"
7 Y los sacerdotes, los profetas, y todo el pueblo, oyeron á Jeremías hablar estas palabras en la casa de Jehová.
7 And the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the temple of Yahweh.
8 Y fué que, acabando de hablar Jeremías todo lo que Jehová le había mandado que hablase á todo el pueblo, los sacerdotes y los profetas y todo el pueblo le echaron mano, diciendo: De cierto morirás.
8 {And then} as Jeremiah finished speaking all that Yahweh had commanded [him] to speak to all the people, then the priests and the prophets and all the people laid hold of him, {saying}, "You will die!
9 ¿Por qué has profetizado en nombre de Jehová, diciendo: Esta casa será como Silo, y esta ciudad será asolada hasta no quedar morador? Y juntóse todo el pueblo contra Jeremías en la casa de Jehová.
9 Why have you prophesied in the name of Yahweh, {saying}, 'This house will be like Shiloh, and this city will be in ruins, {without} inhabitant'?" And all the people gathered around Jeremiah in the temple of Yahweh.
10 Y los príncipes de Judá oyeron estas cosas, y subieron de casa del rey á la casa de Jehová; y sentáronse en la entrada de la puerta nueva de Jehová.
10 When the officials of Judah heard these things, they came up from the house of the king [to] the temple of Yahweh, and they sat in the entrance of the New Gate of Yahweh's [temple].
11 Entonces hablaron los sacerdotes y los profetas á los príncipes y á todo el pueblo, diciendo: En pena de muerte ha incurrido este hombre; porque profetizó contra esta ciudad, como vosotros habéis oído con vuestros oídos.
11 Then the priests and the prophets said to the officials and to all the people, {saying}, "{This man deserves the death sentence}, because he has prophesied against this city as that [which] you have heard with your ears."
12 Y habló Jeremías á todos los príncipes y á todo el pueblo, diciendo: Jehová me envió á que profetizase contra esta casa y contra esta ciudad, todas las palabras que habéis oído.
12 Then Jeremiah said to all the officials and to all the people, {saying}, "Yahweh sent me to prophesy against this house and against this city all the words that you have heard.
13 Y ahora, mejorad vuestros caminos y vuestras obras, y oid la voz de Jehová vuestro Dios, y arrepentiráse Jehová del mal que ha hablado contra vosotros.
13 Now {therefore} amend your ways and your deeds, and obey the voice of Yahweh your God, and Yahweh will relent of the disaster that he has spoken over you.
14 En lo que á mí toca, he aquí estoy en vuestras manos: haced de mí como mejor y más recto os pareciere.
14 But [as for] me, look, I [am] in your hand, do to me what [is] good and right in your eyes.
15 Mas sabed de cierto que, si me matareis, sangre inocente echaréis sobre vosotros, y sobre esta ciudad, y sobre sus moradores: porque en verdad Jehová me envió á vosotros para que dijese todas estas palabras en vuestros oídos.
15 Only you must certainly know that if you put me to death, you will bring on yourselves innocent blood, and on this city and on its inhabitants, for {truly} Yahweh sent me to you to speak all these words in your ears."
16 Y dijeron los príncipes y todo el pueblo á los sacerdotes y profetas. No ha incurrido este hombre en pena de muerte, porque en nombre de Jehová nuestro Dios nos ha hablado.
16 Then the officials and all the people said to the priests and to the prophets, "{This man does not deserve} a sentence of death, for in the name of Yahweh our God, he has spoken to us."
17 Entonces se levantaron ciertos de los ancianos de la tierra, y hablaron á toda la junta del pueblo, diciendo:
17 Then men from the elders of the land arose and said to all the assembly of the people, {saying},
18 Miqueas de Morasti profetizó en tiempo de Ezechîas rey de Judá, diciendo: Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Sión será arada como campo, y Jerusalem vendrá á ser montones, y el monte del templo en cumbres de bosque.
18 "Micah the Morashtite was prophesying in the days of Hezekiah, the king of Judah, and he said to all the people of Judah, {saying}: 'Thus says Yahweh of hosts, "Zion will be plowed, and Jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the {temple}<note: Literally "house"> as high places of wood." '
19 ¿Matáronlo luego Ezechîas rey de Judá y todo Judá? ¿no temió á Jehová, y oró en presencia de Jehová, y Jehová se arrepintió del mal que había hablado contra ellos? ¿Haremos pues nosotros tan grande mal contra nuestras almas?
19 [Did] Hezekiah, the king of Judah, and all Judah actually put him to death? [Was he] not in fear of Yahweh? And he entreated the face of Yahweh, and Yahweh relented of the disaster that he had spoken against them. But we [are] about to do great disaster to ourselves."
20 Hubo también un hombre que profetizaba en nombre de Jehová, Urías, hijo de Semaías de Chîriath-jearim, el cual profetizó contra esta ciudad y contra esta tierra, conforme á todas las palabras de Jeremías:
20 Indeed, there also was a man prophesying in the name of Yahweh, Uriah, the son of Shemaiah, from Kiriath-Jearim, and he prophesied against this city and against this land like all the words of Jeremiah.
21 Y oyó sus palabras el rey Joacim, y todos sus grandes, y todos sus príncipes, y el rey procuró de matarle; lo cual entendiendo Urías, tuvo temor, y huyó, y metióse en Egipto:
21 And when King Jehoiakim, and all his warriors, and all the officials heard his words, then the king sought to put him to death. But Uriah heard, and he was afraid, and he fled and went [to] Egypt.
22 Y el rey Joacim envió hombres á Egipto, á Elnathán hijo de Acbor, y otros hombres con él, á Egipto;
22 Then King Jehoiakim sent men [to] Egypt. Elnathan, the son of Achbor, and men with him [went] to Egypt.
23 Los cuales sacaron á Urías de Egipto, y lo trajeron al rey Joacim, é hiriólo á cuchillo, y echó su cuerpo en los sepulcros del vulgo.
23 And they brought out Uriah from Egypt and they brought him to King Jehoiakim, and he struck him down with the sword, and he threw his dead body into the burial sites of the sons of the people.
24 La mano empero de Ahicam hijo de Saphán era con Jeremías, porque no lo entregasen en las manos del pueblo para matarlo.
24 However, the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that he was not given into the hand of the people to put him to death.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.