Parallel Bible results for "jeremías 30"

Jeremías 30

RVR

LEB

1 PALABRA que fué á Jeremías de Jehová, diciendo:
1 The word that came to Jeremiah from Yahweh, {saying},
2 Así habló Jehová Dios de Israel, diciendo: Escríbete en un libro todas las palabras que te he hablado.
2 "Thus says Yahweh, the God of Israel, {saying}, 'Write for yourself all the words that I have spoken to you in a scroll.
3 Porque he aquí que vienen días, dice Jehová, en que tornaré la cautividad de mi pueblo Israel y Judá, ha dicho Jehová, y harélos volver á la tierra que dí á sus padres, y la poseerán.
3 For look, days [are] coming,' {declares} Yahweh, 'when I will restore the fortunes of my people Israel and Judah,' says Yahweh, 'and I will bring them back to the land that I gave to their ancestors and they will take possession of it.'"
4 Estas pues son las palabras que habló Jehová acerca de Israel y de Judá.
4 Now these [are] the words that Yahweh spoke concerning Israel and concerning Judah.
5 Porque así ha dicho Jehová: Hemos oído voz de temblor: espanto, y no paz.
5 "For thus says Yahweh: 'We have heard a sound of trembling, terror, and there is no peace.
6 Preguntad ahora, y mirad si pare el varón: porque he visto que todo hombre tenía las manos sobre sus lomos, como mujer de parto, y hanse tornado pálidos todos los rostros.
6 Ask please and see whether a male can bear a child. Why [do] I see every strong man [with] his hands on his loins like a woman giving birth? And [why] are all [their] faces changed to paleness?
7 ¡Ah, cuán grande es aquel día! tanto, que no hay otro semejante á él: tiempo de angustia para Jacob; mas de ella será librado.
7 Alas! For that day [is] great, {there is none like it}. And it [is] a time of distress for Jacob, yet from it he will be delivered.
8 Y será en aquel día, dice Jehová de los ejércitos, que yo quebraré su yugo de tu cuello, y romperé tus coyundas, y extraños no lo volverán más á poner en servidumbre,
8 And it will happen on that day,' {declares} Yahweh of hosts, 'I will break his yoke from your neck and your bonds I will tear to pieces. And strangers will no longer let him work as a slave.
9 Sino que servirán á Jehová su Dios, y á David su rey, el cual les levantaré.
9 But they will serve Yahweh their God, and David their king, whom I will raise up for them.
10 Tú pues, siervo mío Jacob, no temas, dice Jehová, ni te atemorices, Israel: porque he aquí que yo soy el que te salvo de lejos, y á tu simiente de la tierra de su cautividad; y Jacob tornará, y descansará y sosegará, y no habrá quien le espante.
10 But you must not fear, my servant Jacob,' {declares} Yahweh, 'and you must not be dismayed, Israel, for look, I [am] going to save you from far, and your offspring from the land of their captivity. And Jacob will return, and he will be at rest, and he will be at ease, and there will be no [one who] makes [him] afraid.
11 Porque yo soy contigo, dice Jehová, para salvarte: y haré consumación en todas las gentes entre la cuales te esparcí; en ti empero no haré consumación, sino que te castigaré con juicio, y no te talaré del todo.
11 For I am with you,' {declares} Yahweh, 'to save you. For I will make a complete destruction of all the nations to which I scattered you, but you I will not make a complete destruction. And I will chastise you to the measure, and I will not leave you entirely unpunished.'
12 Porque así ha dicho Jehová: Desahuciado es tu quebrantamiento, y dificultosa tu llaga.
12 For thus says Yahweh, 'Your injury [is] incurable, your wound [is] overcome by sickness.
13 No hay quien juzgue tu causa para salud: no hay para ti eficaces medicamentos.
13 There is no [one who] pleads your cause, for [your] boil there is no healing for you.
14 Todos tus enamorados te olvidaron; no te buscan; porque de herida de enemigo te herí, con azote de cruel, á causa de la muchedumbre de tu maldad, y de la multitud de tus pecados.
14 All your lovers have forgotten you, they do not care for you. I have struck you [with the] blow of an enemy, [the] punishment of [the] cruel, because of the greatness of your guilt, your sins are numerous.
15 ¿Por qué gritas á causa de tu quebrantamiento? Desahuciado es tu dolor: porque por la grandeza de tu iniquidad, y por tus muchos pecados te he hecho esto.
15 Why do you cry because of your wound? Your pain [is] incurable. Because of the greatness of your guilt--your sins are vast-- I have done these [things] to you.
16 Empero serán consumidos todos los que te consumen; y todos tus afligidores, todos irán en cautiverio; y hollados serán los que te hollaron, y á todos los que hicieron presa de ti daré en presa.
16 {Therefore} all [those who] devour you will be devoured, and all your foes, all of them will go into captivity, and [those who] plunder you will be as plunder, and all [those who] plunder you I will make as plunder.
17 Mas yo haré venir sanidad para ti, y te sanaré de tus heridas, dice Jehová; porque Arrojada te llamaron, diciendo: Esta es Sión, á la que nadie busca.
17 For I will present healing to you, and I will heal you of your wounds,' {declares} Yahweh. 'Because they have called you an outcast, [saying], "It is Zion, there is no [one who] cares for her." '
18 Así ha dicho Jehová: He aquí yo hago tornar la cautividad de las tiendas de Jacob, y de sus tiendas tendré misericordia; y la ciudad será edificada sobre su collado, y el templo será asentado según su forma.
18 Thus says Yahweh: 'Look, I [will] restore the fortunes<note: Hebrew "fortune"> of the tents of Jacob, and I will have compassion on his dwellings, and [the] city will be rebuilt upon its mound, and [the] citadel fortress will stand on its rightful site.
19 Y saldrá de ellos alabanza, y voz de gente que está en regocijo: y los multiplicaré, y no serán disminuídos; multiplicarélos, y no serán menoscabados.
19 And thanksgiving and [the] sound of merrymakers will come out from them, and I will make them numerous, and they will not be few. And I will make them honored, and they will not be lowly.
20 Y serán sus hijos como de primero y su congregación delante de mí será confirmada; y visitaré á todos sus opresores.
20 And their children will be as of old, and their community will be established {before me}. And I will punish all their oppressors.
21 Y de él será su fuerte, y de en medio de él saldrá su enseñoreador; y haréle llegar cerca, y acercaráse á mí: porque ¿quién es aquel que ablandó su corazón para llegarse á mí? dice Jehová.
21 And their noble will be from them, and their ruler will come out from their midst. And I will bring him near and he will approach me. For who [is] he that would pledge his heart to approach me?' {declares} Yahweh.
22 Y me seréis por pueblo, y yo seré vuestro Dios.
22 'And you will be to me a people, and I will be to you God.'"
23 He aquí, la tempestad de Jehová sale con furor, la tempestad que se apareja; sobre la cabeza de los impíos reposará.
23 Look, the storm of Yahweh! Wrath has gone forth, a whirling tempest. It will whirl upon [the] head of [the] wicked.
24 No se volverá la ira del enojo de Jehová, hasta que haya hecho y cumplido los pensamientos de su corazón: en el fin de los días entenderéis esto.
24 {The burning anger of Yahweh} will not turn back until his doing, and until his accomplishing the plans of his {mind}. In the last of the days you will understand it.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.