Parallel Bible results for "jeremías 37"

Jeremías 37

RVR

NLT

1 Y REINO el rey Sedechîas hijo de Josías, en lugar de Conías hijo de Joacim, al cual Nabucodonosor rey de Babilonia había constituído por rey en la tierra de Judá.
1 Zedekiah son of Josiah succeeded Jehoiachin son of Jehoiakim as the king of Judah. He was appointed by King Nebuchadnezzar of Babylon.
2 Mas no obedeció él, ni sus siervos, ni el pueblo de la tierra á las palabras de Jehová, que dijo por el profeta Jeremías.
2 But neither King Zedekiah nor his attendants nor the people who were left in the land listened to what the LORD said through Jeremiah.
3 Y envió el rey Sedechîas á Jucal hijo de Selemías, y á Sephanías hijo de Maasías sacerdote, para que dijesen al profeta Jeremías: Ruega ahora por nosotros á Jehová nuestro Dios.
3 Nevertheless, King Zedekiah sent Jehucal son of Shelemiah, and Zephaniah the priest, son of Maaseiah, to ask Jeremiah, “Please pray to the LORD our God for us.”
4 Y Jeremías entraba y salía en medio del pueblo; porque no lo habían puesto en la casa de la cárcel.
4 Jeremiah had not yet been imprisoned, so he could come and go among the people as he pleased.
5 Y como el ejército de Faraón hubo salido de Egipto, y vino la fama de ellos á oídos de los Caldeos que tenían cercada á Jerusalem, partiéronse de Jerusalem.
5 At this time the army of Pharaoh Hophra of Egypt appeared at the southern border of Judah. When the Babylonian army heard about it, they withdrew from their siege of Jerusalem.
6 Entonces fué palabra de Jehová á Jeremías profeta, diciendo:
6 Then the LORD gave this message to Jeremiah:
7 Así ha dicho Jehová Dios de Israel: Diréis así al rey de Judá, que os envió á mí para que me preguntaseis: He aquí que el ejército de Faraón que había salido en vuestro socorro, se volvió á su tierra en Egipto.
7 “This is what the LORD, the God of Israel, says: The king of Judah sent you to ask me what is going to happen. Tell him, ‘Pharaoh’s army is about to return to Egypt, though he came here to help you.
8 Y tornarán los Caldeos, y combatirán esta ciudad, y la tomarán, y la pondrán á fuego.
8 Then the Babylonians will come back and capture this city and burn it to the ground.’
9 Así ha dicho Jehová: No engañéis vuestras almas, diciendo: Sin duda los Caldeos se han ido de nosotros: porque no se irán.
9 “This is what the LORD says: Do not fool yourselves into thinking that the Babylonians are gone for good. They aren’t!
10 Porque aun cuando hirieseis todo el ejército de los Caldeos que pelean con vosotros, y quedasen de ellos hombres alanceados, cada uno se levantará de su tienda, y pondrán esta ciudad á fuego.
10 Even if you were to destroy the entire Babylonian army, leaving only a handful of wounded survivors, they would still stagger from their tents and burn this city to the ground!”
11 Y aconteció que, como el ejército de los Caldeos se fué de Jerusalem á causa del ejército de Faraón,
11 When the Babylonian army left Jerusalem because of Pharaoh’s approaching army,
12 Salíase de Jerusalem Jeremías para irse á tierra de Benjamín, para apartarse de allí en medio del pueblo.
12 Jeremiah started to leave the city on his way to the territory of Benjamin, to claim his share of the property among his relatives there.
13 Y cuando fué á la puerta de Benjamín, estaba allí un prepósito que se llamaba Irías, hijo de Selemías hijo de Hananías, el cual prendió á Jeremías profeta, diciendo: Fnatú te retiras á los Caldeos.
13 But as he was walking through the Benjamin Gate, a sentry arrested him and said, “You are defecting to the Babylonians!” The sentry making the arrest was Irijah son of Shelemiah, grandson of Hananiah.
14 Y Jeremías dijo: Falso: no me retiro á los Caldeos. Mas él no lo escuchó, antes prendió Irías á Jeremías, y llevólo delante de los príncipes.
14 “That’s not true!” Jeremiah protested. “I had no intention of doing any such thing.” But Irijah wouldn’t listen, and he took Jeremiah before the officials.
15 Y los príncipes se airaron contra Jeremías, y azotáronle, y pusiéronle en prisión en la casa de Jonathán escriba, porque aquélla habían hecho casa de cárcel.
15 They were furious with Jeremiah and had him flogged and imprisoned in the house of Jonathan the secretary. Jonathan’s house had been converted into a prison.
16 Entró pues Jeremías en la casa de la mazmorra, y en las camarillas. Y habiendo estado allá Jeremías por muchos días,
16 Jeremiah was put into a dungeon cell, where he remained for many days.
17 El rey Sedechîas envió, y sacóle; y preguntóle el rey escondidamente en su casa, y dijo: ¿Hay palabra de Jehová? Y Jeremías dijo: Hay. Y dijo más: En mano del rey de Babilonia serás entregado.
17 Later King Zedekiah secretly requested that Jeremiah come to the palace, where the king asked him, “Do you have any messages from the LORD ?” “Yes, I do!” said Jeremiah. “You will be defeated by the king of Babylon.”
18 Dijo también Jeremías al rey Sedechîas: ¿En qué pequé contra ti, y contra tus siervos, y contra este pueblo, para que me pusieseis en la casa de la cárcel?
18 Then Jeremiah asked the king, “What crime have I committed? What have I done against you, your attendants, or the people that I should be imprisoned like this?
19 ¿Y dónde están vuestros profetas que os profetizaban, diciendo: No vendrá el rey de Babilonia contra vosotros, ni contra esta tierra?
19 Where are your prophets now who told you the king of Babylon would not attack you or this land?
20 Ahora pues, oye, te ruego, oh rey mi señor: caiga ahora mi súplica delante de ti, y no me hagas volver á casa de Jonathán escriba, porque no me muera allí.
20 Listen, my lord the king, I beg you. Don’t send me back to the dungeon in the house of Jonathan the secretary, for I will die there.”
21 Entonces dió orden el rey Sedechîas, y depositaron á Jeremías en el patio de la cárcel, haciéndole dar una torta de pan al día, de la plaza de los Panaderos, hasta que todo el pan de la ciudad se gastase. Y quedó Jeremías en el patio de la cárcel.
21 So King Zedekiah commanded that Jeremiah not be returned to the dungeon. Instead, he was imprisoned in the courtyard of the guard in the royal palace. The king also commanded that Jeremiah be given a loaf of fresh bread every day as long as there was any left in the city. So Jeremiah was put in the palace prison.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.