Parallel Bible results for "jeremías 39"

Jeremías 39

RVR

NCV

1 EN el noveno año de Sedechîas rey de Judá, en el mes décimo, vino Nabucodonosor rey de Babilonia con todo su ejército contra Jerusalem, y cercáronla.
1 This is how Jerusalem was captured: Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army and surrounded the city to attack it. This was during the tenth month of the ninth year Zedekiah was king of Judah.
2 Y en el undécimo año de Sedechîas, en el mes cuarto, á los nueve del mes, fué rota la ciudad;
2 This lasted until the ninth day of the fourth month in Zedekiah's eleventh year. Then the city wall was broken through.
3 Y entraron todos los príncipes del rey de Babilonia, y asentaron á la puerta del medio: Nergal-sarezer, Samgar-nebo, Sarsechim, y Rabsaris, Nergal-sarezer, Rabmag, y todos los demás príncipes del rey de Babilonia.
3 And all these officers of the king of Babylon came into Jerusalem and sat down at the Middle Gate: Nergal-Sharezer of the district of Samgar; Nebo-Sarsekim, a chief officer; Nergal-Sharezer, an important leader; and all the other important officers.
4 Y fué que viéndolos Sedechîas, rey de Judá, y todos los hombres de guerra, huyeron, y saliéronse de noche de la ciudad por el camino de la huerta del rey, por la puerta entre los dos muros: y salió el rey por el camino del desierto.
4 When Zedekiah king of Judah and all his soldiers saw them, they ran away. They left Jerusalem at night and went out from the king's garden. They went through the gate that was between the two walls and then headed toward the Jordan Valley.
5 Mas el ejército de los Caldeos los siguió, y alcanzaron á Sedechîas en los llanos de Jericó; y tomáronle, é hiciéronle subir á Nabucodonosor rey de Babilonia, á Ribla, en tierra de Hamath, y sentencióle.
5 But the Babylonian army chased them and caught up with Zedekiah in the plains of Jericho. They captured him and took him to Nebuchadnezzar king of Babylon, who was at the town of Riblah in the land of Hamath. There Nebuchadnezzar passed his sentence on Zedekiah.
6 Y degolló el rey de Babilonia los hijos de Sedechîas á su presencia en Ribla, haciendo asimismo degollar el rey de Babilonia á todos los nobles de Judá.
6 At Riblah the king of Babylon killed Zedekiah's sons and all the important officers of Judah as Zedekiah watched.
7 Y sacó los ojos al rey Sedechîas, y aprisionóle con grillos para llevarle á Babilonia.
7 Then he put out Zedekiah's eyes. He put bronze chains on Zedekiah and took him to Babylon.
8 Y los Caldeos pusieron á fuego la casa del rey y las casas del pueblo, y derribaron los muros de Jerusalem.
8 The Babylonians set fire to the palace and to the houses of the people, and they broke down the walls around Jerusalem.
9 Y el resto del pueblo que había quedado en la ciudad, y los que se habían á él adherido, con todo el resto del pueblo que había quedado, trasportólos á Babilonia Nabuzaradán, capitán de la guardia.
9 Nebuzaradan, commander of the king's special guards, took the people left in Jerusalem, those captives who had surrendered to him earlier, and the rest of the people of Jerusalem, and he took them all away to Babylon.
10 Empero Nabuzaradán, capitán de la guardia, hizo quedar en tierra de Judá del vulgo de los pobres que no tenían nada, y dióles entonces viñas y heredades.
10 But Nebuzaradan, commander of the guard, left some of the poorest people of Judah behind. They owned nothing, but that day he gave them vineyards and fields.
11 Y Nabucodonosor había ordenado á Nabuzaradán capitán de la guardia, acerca de Jeremías, diciendo:
11 Nebuchadnezzar king of Babylon had given these orders about Jeremiah through Nebuzaradan, commander of the guard:
12 Tómale, y mira por él, y no le hagas mal ninguno; antes harás con él como él te dijere.
12 "Find Jeremiah and take care of him. Do not hurt him, but do for him whatever he asks you."
13 Envió por tanto Nabuzaradán capitán de la guardia, y Nabusazbán, Rabsaris, y Nergal-sarezer, y Rabmag, y todos los príncipes del rey de Babilonia;
13 So Nebuchadnezzar sent these men for Jeremiah: Nebuzaradan, commander of the guards; Nebushazban, a chief officer; Nergal-Sharezer, an important leader; and all the other officers of the king of Babylon.
14 Enviaron entonces, y tomaron á Jeremías del patio de la cárcel, y entregáronlo á Gedalías hijo de Ahicam, hijo de Saphán, para que lo sacase á casa: y vivió entre el pueblo.
14 They had Jeremiah taken out of the courtyard of the guard. Then they turned him over to Gedaliah son of Ahikam son of Shaphan, who had orders to take Jeremiah back home. So they took him home, and he stayed among the people left in Judah.
15 Y había sido palabra de Jehová á Jeremías, estando preso en el patio de la cárcel, diciendo:
15 While Jeremiah was guarded in the courtyard, the Lord spoke his word to him:
16 Ve, y habla á Ebed-melec Etiope, diciendo: Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí traigo yo mis palabras sobre esta ciudad para mal, y no para bien; y vendrán á ser en aquel día á presencia tuya.
16 "Jeremiah, go and tell Ebed-Melech the Cushite this message: 'This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: Very soon I will make my words about Jerusalem come true through disaster, not through good times. You will see everything come true with your own eyes.
17 Mas en aquel día yo te libraré, dice Jehová, y no serás entregado en mano de aquellos de quienes tú temes.
17 But I will save you on that day, Ebed-Melech, says the Lord. You will not be handed over to the people you fear.
18 Porque ciertamente te libraré, y no caerás á cuchillo, sino que tu vida te será por despojo, porque tuviste confianza en mí, dice Jehová.
18 I will surely save you, Ebed-Melech. You will not die from a sword, but you will escape and live. This will happen because you have trusted in me, says the Lord.'"
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.