The Message Bible MSG
King James Version KJV
1 You are right, O God, and you set things right. I can't argue with that. But I do have some questions: Why do bad people have it so good? Why do con artists make it big?
1
Righteous art thou, O LORD, when I plead with thee: yet let me talk with thee of thy judgments: Wherefore doth the way of the wicked prosper? wherefore are all they happy that deal very treacherously?
2 You planted them and they put down roots. They flourished and produced fruit. They talk as if they're old friends with you, but they couldn't care less about you.
2
Thou hast planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins.
3 Meanwhile, you know me inside and out. You don't let me get by with a thing! Make them pay for the way they live, pay with their lives, like sheep marked for slaughter.
3
But thou, O LORD, knowest me: thou hast seen me, and tried mine heart toward thee: pull them out like sheep for the slaughter, and prepare them for the day of slaughter.
4 How long do we have to put up with this - the country depressed, the farms in ruin - And all because of wickedness, these wicked lives? Even animals and birds are dying off Because they'll have nothing to do with God and think God has nothing to do with them.
4
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.
5 "So, Jeremiah, if you're worn out in this footrace with men, what makes you think you can race against horses? And if you can't keep your wits during times of calm, what's going to happen when troubles break loose like the Jordan in flood?
5
If thou hast run with the footmen, and they have wearied thee, then how canst thou contend with horses? and if in the land of peace, wherein thou trustedst, they wearied thee, then how wilt thou do in the swelling of Jordan?
6 Those closest to you, your own brothers and cousins, are working against you. They're out to get you. They'll stop at nothing. Don't trust them, especially when they're smiling.
6
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.
7 "I will abandon the House of Israel, walk away from my beloved people. I will turn over those I most love to those who are her enemies.
7
I have forsaken mine house, I have left mine heritage; I have given the dearly beloved of my soul into the hand of her enemies.
8 She's been, this one I held dear, like a snarling lion in the jungle, Growling and baring her teeth at me - and I can't take it anymore.
8
Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.
9 Has this one I hold dear become a preening peacock? But isn't she under attack by vultures? Then invite all the hungry animals at large, invite them in for a free meal!
9
Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
10 Foreign, scavenging shepherds will loot and trample my fields, Turn my beautiful, well-cared-for fields into vacant lots of tin cans and thistles.
10
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
11 They leave them littered with junk - a ruined land, a land in lament. The whole countryside is a wasteland, and no one will really care.
11
They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
12 "The barbarians will invade, swarm over hills and plains. The judgment sword of God will take its toll from one end of the land to the other. Nothing living will be safe.
12
The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh shall have peace.
13 They will plant wheat and reap weeds. Nothing they do will work out. They will look at their meager crops and wring their hands. All this the result of God's fierce anger!"
13
They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.
14 God's Message: "Regarding all the bad neighbors who abused the land I gave to Israel as their inheritance: I'm going to pluck them out of their lands, and then pluck Judah out from among them.
14
Thus saith the LORD against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which I have caused my people Israel to inherit; Behold, I will pluck them out of their land, and pluck out the house of Judah from among them.
15 Once I've pulled the bad neighbors out, I will relent and take them tenderly to my heart and put them back where they belong, put each of them back in their home country, on their family farms.
15
And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land.
16 Then if they will get serious about living my way and pray to me as well as they taught my people to pray to that god Baal, everything will go well for them.
16
And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, The LORD liveth; as they taught my people to swear by Baal; then shall they be built in the midst of my people.
17 But if they won't listen, then I'll pull them out of their land by the roots and cart them off to the dump. Total destruction!" God's Decree.
17
But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
The King James Version is in the public domain.