Revised Standard Version RSV
GOD'S WORD Translation GW
1 Righteous art thou, O LORD, when I complain to thee; yet I would plead my case before thee. Why does the way of the wicked prosper? Why do all who are treacherous thrive?
1
O LORD, even if I would argue my case with you, you would always be right. Yet, I want to talk to you about your justice. Why do wicked people succeed? Why do treacherous people have peace and quiet?
2 Thou plantest them, and they take root; they grow and bring forth fruit; thou art near in their mouth and far from their heart.
2
You plant them, and they take root. They grow, and they produce fruit. They speak well of you with their lips, but their hearts are far from you.
3 But thou, O LORD, knowest me; thou seest me, and triest my mind toward thee. Pull them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter.
3
You know me, O LORD. You see me and test my devotion to you. Drag them away like sheep to be slaughtered. Prepare them for the day of slaughter.
4 How long will the land mourn, and the grass of every field wither? For the wickedness of those who dwell in it the beasts and the birds are swept away, because men said, "He will not see our latter end."
4
How long will the land mourn? How long will the plants in every field remain dried up? The animals and the birds are dying, because people are wicked. They think that God doesn't know what they are doing.
5 "If you have raced with men on foot, and they have wearied you, how will you compete with horses? And if in a safe land you fall down, how will you do in the jungle of the Jordan?
5
"If you have raced against others on foot, and they have tired you out, how can you compete with horses? If you stumble in open country, how can you live in the jungle along the Jordan River?
6 For even your brothers and the house of your father, even they have dealt treacherously with you; they are in full cry after you; believe them not, though they speak fair words to you."
6
Even your relatives and members of your father's household betray you. They have also formed a mob to find you. Don't trust them when they say good things about you.
7 "I have forsaken my house, I have abandoned my heritage; I have given the beloved of my soul into the hands of her enemies.
7
"I have abandoned my nation. I have left my own people. I have handed the people I love over to their enemies.
8 My heritage has become to me like a lion in the forest, she has lifted up her voice against me; therefore I hate her.
8
My people have turned on me like a lion in the forest. They roar at me, so I hate them.
9 Is my heritage to me like a speckled bird of prey? Are the birds of prey against her round about? Go, assemble all the wild beasts; bring them to devour.
9
My people are like a colorful bird of prey. Other birds of prey surround it. Go, gather all the animals in the field, and bring them to devour it.
10 Many shepherds have destroyed my vineyard, they have trampled down my portion, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
10
Many shepherds have destroyed my vineyard. They've trampled my property. They've turned my pleasant property into a wasteland.
11 They have made it a desolation; desolate, it mourns to me. The whole land is made desolate, but no man lays it to heart.
11
They've left it a wasteland. Devastated, it mourns in my presence. The whole land is destroyed, but no one takes this to heart.
12 Upon all the bare heights in the desert destroyers have come; for the sword of the LORD devours from one end of the land to the other; no flesh has peace.
12
Looters swarm all over the bare hills in the desert. The LORD's sword destroys them from one end of the land to the other. No one will be safe.
13 They have sown wheat and have reaped thorns, they have tired themselves out but profit nothing. They shall be ashamed of their harvests because of the fierce anger of the LORD."
13
My people planted wheat, but they harvested thorns. They worked until they became sick, but they gained nothing by it. They were disappointed by their harvests because of the burning anger of the LORD.
14 Thus says the LORD concerning all my evil neighbors who touch the heritage which I have given my people Israel to inherit: "Behold, I will pluck them up from their land, and I will pluck up the house of Judah from among them.
14
"This is what I, the LORD, say about all my evil neighbors who take the inheritance that I gave my people Israel: I am going to uproot those neighbors from their lands. I will also uproot the people of Judah from among them.
15 And after I have plucked them up, I will again have compassion on them, and I will bring them again each to his heritage and each to his land.
15
After I've uprooted them, I will have compassion on them again. I will return them to their inheritance and to their lands.
16 And it shall come to pass, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, 'As the LORD lives,' even as they taught my people to swear by Ba'al, then they shall be built up in the midst of my people.
16
Suppose they learn carefully the ways of my people. Suppose they take an oath in my name, 'As the LORD lives...' as they taught my people to take an oath in [the name of] Baal. Then they will build homes among my people.
17 But if any nation will not listen, then I will utterly pluck it up and destroy it, says the LORD."
17
But suppose they don't listen. Then I will uproot that nation and destroy it," declares the LORD.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.