New Living Translation NLT
The Message Bible MSG
1 This message came to Jeremiah from the LORD, explaining why he was holding back the rain:
1
God's Message that came to Jeremiah regarding the drought:
2 “Judah wilts; commerce at the city gates grinds to a halt. All the people sit on the ground in mourning, and a great cry rises from Jerusalem.
2
"Judah weeps, her cities mourn. The people fall to the ground, moaning, while sounds of Jerusalem's sobs rise up, up.
3 The nobles send servants to get water, but all the wells are dry. The servants return with empty pitchers, confused and desperate, covering their heads in grief.
3
The rich people sent their servants for water. They went to the cisterns, but the cisterns were dry. They came back with empty buckets, wringing their hands, shaking their heads.
4 The ground is parched and cracked for lack of rain. The farmers are deeply troubled; they, too, cover their heads.
4
All the farm work has stopped. Not a drop of rain has fallen. The farmers don't know what to do. They wring their hands, they shake their heads.
5 Even the doe abandons her newborn fawn because there is no grass in the field.
5
Even the doe abandons her fawn in the field because there is no grass -
6 The wild donkeys stand on the bare hills panting like thirsty jackals. They strain their eyes looking for grass, but there is none to be found.”
6
Eyes glazed over, on her last legs, nothing but skin and bones."
7 The people say, “Our wickedness has caught up with us, LORD, but help us for the sake of your own reputation. We have turned away from you and sinned against you again and again.
7
We know we're guilty. We've lived bad lives - but do something, God. Do it for your sake! Time and time again we've betrayed you. No doubt about it - we've sinned against you.
8 O Hope of Israel, our Savior in times of trouble, why are you like a stranger to us? Why are you like a traveler passing through the land, stopping only for the night?
8
Hope of Israel! Our only hope! Israel's last chance in this trouble! Why are you acting like a tourist, taking in the sights, here today and gone tomorrow?
9 Are you also confused? Is our champion helpless to save us? You are right here among us, LORD . We are known as your people. Please don’t abandon us now!”
9
Why do you just stand there and stare, like someone who doesn't know what to do in a crisis? But God, you are, in fact, here, here with us! You know who we are - you named us! Don't leave us in the lurch.
10 So this is what the LORD says to his people: “You love to wander far from me and do not restrain yourselves. Therefore, I will no longer accept you as my people. Now I will remember all your wickedness and will punish you for your sins.”
10
Then God said of these people: "Since they loved to wander this way and that, never giving a thought to where they were going, I will now have nothing more to do with them - except to note their guilt and punish their sins." The Killing Fields
11 Then the LORD said to me, “Do not pray for these people anymore.
11
God said to me, "Don't pray that everything will turn out all right for this people.
12 When they fast, I will pay no attention. When they present their burnt offerings and grain offerings to me, I will not accept them. Instead, I will devour them with war, famine, and disease.”
12
When they skip their meals in order to pray, I won't listen to a thing they say. When they redouble their prayers, bringing all kinds of offerings from their herds and crops, I'll not accept them. I'm finishing them off with war and famine and disease."
13 Then I said, “O Sovereign LORD, their prophets are telling them, ‘All is well—no war or famine will come. The LORD will surely send you peace.’”
13
I said, "But Master, God! Their preachers have been telling them that everything is going to be all right - no war and no famine - that there's nothing to worry about."
14 Then the LORD said, “These prophets are telling lies in my name. I did not send them or tell them to speak. I did not give them any messages. They prophesy of visions and revelations they have never seen or heard. They speak foolishness made up in their own lying hearts.
14
Then God said, "These preachers are liars, and they use my name to cover their lies. I never sent them, I never commanded them, and I don't talk with them. The sermons they've been handing out are sheer illusion, tissues of lies, whistlings in the dark.
15 Therefore, this is what the LORD says: I will punish these lying prophets, for they have spoken in my name even though I never sent them. They say that no war or famine will come, but they themselves will die by war and famine!
15
"So this is my verdict on them: All the preachers who preach using my name as their text, preachers I never sent in the first place, preachers who say, 'War and famine will never come here' - these preachers will die in war and by starvation.
16 As for the people to whom they prophesy—their bodies will be thrown out into the streets of Jerusalem, victims of famine and war. There will be no one left to bury them. Husbands, wives, sons, and daughters—all will be gone. For I will pour out their own wickedness on them.
16
And the people to whom they've been preaching will end up as corpses, victims of war and starvation, thrown out in the streets of Jerusalem unburied - no funerals for them or their wives or their children! I'll make sure they get the full brunt of all their evil.
17 Now, Jeremiah, say this to them: “Night and day my eyes overflow with tears. I cannot stop weeping, for my virgin daughter—my precious people— has been struck down and lies mortally wounded.
17
"And you, Jeremiah, will say this to them: "'My eyes pour out tears. Day and night, the tears never quit. My dear, dear people are battered and bruised, hopelessly and cruelly wounded.
18 If I go out into the fields, I see the bodies of people slaughtered by the enemy. If I walk the city streets, I see people who have died of starvation. The prophets and priests continue with their work, but they don’t know what they’re doing.”
18
I walk out into the fields, shocked by the killing fields strewn with corpses. I walk into the city, shocked by the sight of starving bodies. And I watch the preachers and priests going about their business as if nothing's happened!'"
19 LORD, have you completely rejected Judah? Do you really hate Jerusalem? Why have you wounded us past all hope of healing? We hoped for peace, but no peace came. We hoped for a time of healing, but found only terror.
19
God, have you said your final No to Judah? Can you simply not stand Zion any longer? If not, why have you treated us like this, beaten us nearly to death? We hoped for peace - nothing good came from it; We looked for healing - and got kicked in the stomach.
20 LORD, we confess our wickedness and that of our ancestors, too. We all have sinned against you.
20
We admit, O God, how bad we've lived, and our ancestors, how bad they were. We've sinned, they've sinned, we've all sinned against you!
21 For the sake of your reputation, LORD, do not abandon us. Do not disgrace your own glorious throne. Please remember us, and do not break your covenant with us.
21
Your reputation is at stake! Don't quit on us! Don't walk out and abandon your glorious Temple! Remember your covenant. Don't break faith with us!
22 Can any of the worthless foreign gods send us rain? Does it fall from the sky by itself? No, you are the one, O LORD our God! Only you can do such things. So we will wait for you to help us.
22
Can the no-gods of the godless nations cause rain? Can the sky water the earth by itself? You're the one, O God, who does this. So you're the one for whom we wait. You made it all, you do it all.
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.