Parallel Bible results for "jeremiah 20"

Jeremiah 20

NLT

CJB

1 Now Pashhur son of Immer, the priest in charge of the Temple of the LORD, heard what Jeremiah was prophesying.
1 Now when the cohen Pash'chur son of Immer, chief official in the house of ADONAI, heard Yirmeyahu prophesying these things,
2 So he arrested Jeremiah the prophet and had him whipped and put in stocks at the Benjamin Gate of the LORD ’s Temple.
2 he had him flogged and put him in the stocks at the Upper Binyamin Gate of the house of ADONAI.
3 The next day, when Pashhur finally released him, Jeremiah said, “Pashhur, the LORD has changed your name. From now on you are to be called ‘The Man Who Lives in Terror.’
3 The following morning, when Pash'chur led Yirmeyahu out of the stocks, Yirmeyahu said to him, "ADONAI no longer calls you Pash'chur but Magor-Missaviv [terror on every side].
4 For this is what the LORD says: ‘I will send terror upon you and all your friends, and you will watch as they are slaughtered by the swords of the enemy. I will hand the people of Judah over to the king of Babylon. He will take them captive to Babylon or run them through with the sword.
4 For this is what ADONAI says: 'I will make you a terror to yourself and to all your friends. They will fall by the sword of their enemies, while you watch. I will hand over all of Y'hudah to the king of Bavel, and he will carry them off captive to Bavel and put them to the sword.
5 And I will let your enemies plunder Jerusalem. All the famed treasures of the city—the precious jewels and gold and silver of your kings—will be carried off to Babylon.
5 Moreover, I will hand over everything stored in this city, all its valuables, all its wealth, indeed all the treasures of the kings of Y'hudah, to their enemies, who will plunder them, take them and carry them to Bavel.
6 As for you, Pashhur, you and all your household will go as captives to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you prophesied that everything would be all right.’”
6 And you, Pash'chur, along with your entire household, will go into captivity; you will go to Bavel, where you will die and be buried - you and all your friends to whom you have prophesied lies.'"
7 O LORD, you misled me, and I allowed myself to be misled. You are stronger than I am, and you overpowered me. Now I am mocked every day; everyone laughs at me.
7 You fooled me, ADONAI; I have been your dupe. You overpowered me, and you have prevailed. All day long I'm a laughingstock; everyone makes fun of me.
8 When I speak, the words burst out. “Violence and destruction!” I shout. So these messages from the LORD have made me a household joke.
8 Whenever I speak, I have to cry out; I shout, "Violence!" and "Destruction!" Thus the word of ADONAI becomes for me the cause of reproach and derision all day!
9 But if I say I’ll never mention the LORD or speak in his name, his word burns in my heart like a fire. It’s like a fire in my bones! I am worn out trying to hold it in! I can’t do it!
9 But if I say, "I won't think about him, I won't speak in his name any more," then it seems as though a fire is burning in my heart, imprisoned in my bones; I wear myself out trying to hold it in, but I just can't do it.
10 I have heard the many rumors about me. They call me “The Man Who Lives in Terror.” They threaten, “If you say anything, we will report it.” Even my old friends are watching me, waiting for a fatal slip. “He will trap himself,” they say, “and then we will get our revenge on him.”
10 I have heard many whispering their plot: "'Terror in every direction'? Denounce him! Let's denounce him!" Even all my close friends are watching for me to make a false step - "Maybe he can be tricked, then we'll get the better of him, then we'll take our revenge on him."
11 But the LORD stands beside me like a great warrior. Before him my persecutors will stumble. They cannot defeat me. They will fail and be thoroughly humiliated. Their dishonor will never be forgotten.
11 But ADONAI is with me like a dreaded warrior; so my persecutors will stumble, defeated, greatly ashamed because of their failure; their lasting disgrace will not be forgotten.
12 O LORD of Heaven’s Armies, you test those who are righteous, and you examine the deepest thoughts and secrets. Let me see your vengeance against them, for I have committed my cause to you.
12 ADONAI-Tzva'ot, you who test the righteous and see people's hearts and thoughts, let me see you take vengeance on them, for I have committed my cause to you.
13 Sing to the LORD ! Praise the LORD ! For though I was poor and needy, he rescued me from my oppressors.
13 Sing to ADONAI! Praise ADONAI! For he rescues those in need from the clutches of evildoers.
14 Yet I curse the day I was born! May no one celebrate the day of my birth.
14 A curse on the day I was born! The day my mother gave birth to me - let it not be blessed!
15 I curse the messenger who told my father, “Good news—you have a son!”
15 A curse on the man who brought the news to my father, "A son has been born to you!" - thus making him very happy.
16 Let him be destroyed like the cities of old that the LORD overthrew without mercy. Terrify him all day long with battle shouts,
16 Let that man be like the cities ADONAI overthrew without mercy! Let him hear cries of alarm in the morning and the sound of battle at noon,
17 because he did not kill me at birth. Oh, that I had died in my mother’s womb, that her body had been my grave!
17 because God did not put me to death in the womb and let my mother become my grave, her womb forever filled with me.
18 Why was I ever born? My entire life has been filled with trouble, sorrow, and shame.
18 Why did I have to emerge from the womb, just to see toil and sorrow, and end my days in shame?
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Complete Jewish Bible Copyright 1998 by David H. Stern. Published by Jewish New Testament Publications, Inc. All rights reserved. Used by permission.