Parallel Bible results for "jeremiah 3"

Jeremiah 3

RSV

GW

1 "If a man divorces his wife and she goes from him and becomes another man's wife, will he return to her? Would not that land be greatly polluted? You have played the harlot with many lovers; and would you return to me? says the LORD.
1 A saying: If a man divorces his wife and she leaves him and marries another man, her first husband shouldn't go back to her again. The land would become thoroughly polluted. "You have acted like a prostitute who has many lovers. And now you want to come back to me!" declares the LORD.
2 Lift up your eyes to the bare heights, and see! Where have you not been lain with? By the waysides you have sat awaiting lovers like an Arab in the wilderness. You have polluted the land with your vile harlotry.
2 "Look at the bare hills, and see. You have had sex with men in every place. You sat by the roadside waiting for them like a nomad in the desert. You have polluted the land with your prostitution and wickedness.
3 Therefore the showers have been withheld, and the spring rain has not come; yet you have a harlot's brow, you refuse to be ashamed.
3 So the rain has been withheld, and there have been no spring showers. Yet, you have the shameless look of a prostitute, and you refuse to blush.
4 Have you not just now called to me, 'My father, thou art the friend of my youth--
4 But now you are calling to me. You say, 'Father! You have been my companion ever since I was young.
5 will he be angry for ever, will he be indignant to the end?' Behold, you have spoken, but you have done all the evil that you could."
5 He won't hold a grudge forever. He won't always be angry.' You have said and done all the evil things that you could."
6 The LORD said to me in the days of King Josi'ah: "Have you seen what she did, that faithless one, Israel, how she went up on every high hill and under every green tree, and there played the harlot?
6 When Josiah was king, the LORD asked me, "Did you see what unfaithful Israel did? She went up every high mountain and under every large tree, and she acted like a prostitute there.
7 And I thought, 'After she has done all this she will return to me'; but she did not return, and her false sister Judah saw it.
7 I thought that after she had done all this that she would come back to me. But she didn't come back, and her treacherous sister Judah saw her.
8 She saw that for all the adulteries of that faithless one, Israel, I had sent her away with a decree of divorce; yet her false sister Judah did not fear, but she too went and played the harlot.
8 Judah saw that I sent unfaithful Israel away because of her adultery and that I gave Israel her divorce papers. But treacherous Judah, her sister, wasn't afraid. She also acted like a prostitute.
9 Because harlotry was so light to her, she polluted the land, committing adultery with stone and tree.
9 Because she wasn't concerned about acting like a prostitute, she polluted the land and committed adultery with standing stones and wood pillars.
10 Yet for all this her false sister Judah did not return to me with her whole heart, but in pretense, says the LORD."
10 Even after all this, Israel's treacherous sister Judah didn't wholeheartedly come back to me.She was deceitful," declares the LORD.
11 And the LORD said to me, "Faithless Israel has shown herself less guilty than false Judah.
11 Then the LORD said to me, "Unfaithful Israel was less guilty than treacherous Judah.
12 Go, and proclaim these words toward the north, and say, 'Return, faithless Israel, says the LORD. I will not look on you in anger, for I am merciful, says the LORD; I will not be angry for ever.
12 Go and proclaim these things to the north: "'Come back, unfaithful Israel. It is the LORD speaking. I will no longer frown on you because I'm merciful,' declares the LORD. 'I will no longer be angry with you.
13 Only acknowledge your guilt, that you rebelled against the LORD your God and scattered your favors among strangers under every green tree, and that you have not obeyed my voice, says the LORD.
13 Admit that you've done wrong! You have rebelled against the LORD your God. You have given yourself to strangers under every large tree. You have not obeyed me,' declares the LORD.
14 Return, O faithless children, says the LORD; for I am your master; I will take you, one from a city and two from a family, and I will bring you to Zion.
14 "Come back, you rebellious people," declares the LORD. "I'm your husband. I will take you, one from every city and two from every family, and bring you to Zion.
15 "'And I will give you shepherds after my own heart, who will feed you with knowledge and understanding.
15 I will give you shepherds after my own heart. They will be shepherds who feed you with knowledge and insight.
16 And when you have multiplied and increased in the land, in those days, says the LORD, they shall no more say, "The ark of the covenant of the LORD." It shall not come to mind, or be remembered, or missed; it shall not be made again.
16 In those days you will be fertile, and your population will increase in the land," declares the LORD. "People will no longer talk about the ark of the LORD's promise. It will no longer come to mind. They won't remember it, miss it, or make another one.
17 At that time Jerusalem shall be called the throne of the LORD, and all nations shall gather to it, to the presence of the LORD in Jerusalem, and they shall no more stubbornly follow their own evil heart.
17 At that time they will call Jerusalem the throne of the LORD. All nations will gather in Jerusalem because the name of the LORD will be found there. They will no longer follow their own stubborn, evil ways.
18 In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the land of the north to the land that I gave your fathers for a heritage.
18 In those days the nation of Judah will live with the nation of Israel. They will come together from the land of the north to the land that I gave their ancestors as their own property.
19 "'I thought how I would set you among my sons, and give you a pleasant land, a heritage most beauteous of all nations. And I thought you would call me, My Father, and would not turn from following me.
19 "I wanted to treat you like children and give you a pleasant land, the most beautiful property among the nations. I thought that you would call me Father and wouldn't turn away from me.
20 Surely, as a faithless wife leaves her husband, so have you been faithless to me, O house of Israel, says the LORD.'"
20 But like a wife who betrays her husband, so you, nation of Israel, betrayed me," declares the LORD.
21 A voice on the bare heights is heard, the weeping and pleading of Israel's sons, because they have perverted their way, they have forgotten the LORD their God.
21 The sound of crying is heard on the hills. It is the crying and the pleading of the people of Israel. They have become crooked and have forgotten the LORD their God.
22 "Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness." "Behold, we come to thee; for thou art the LORD our God.
22 "Come back, you rebellious people, and I will forgive you for being unfaithful." Here we are! We have come to you because you are the LORD our God.
23 Truly the hills are a delusion, the orgies on the mountains. Truly in the LORD our God is the salvation of Israel.
23 Truly, the noise from the hills, from the mountains, is the noise of false worship. Truly, the LORD our God will rescue us.
24 "But from our youth the shameful thing has devoured all for which our fathers labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters.
24 Ever since we were young, the shameful worship [of Baal] has taken everything our ancestors worked for, their flocks and herds, their sons and daughters.
25 Let us lie down in our shame, and let our dishonor cover us; for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even to this day; and we have not obeyed the voice of the LORD our God."
25 We must lie down in our shame and be covered by our disgrace. Ever since we were young, we and our ancestors have sinned against the LORD our God. We haven't obeyed the LORD our God.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.