Hebrew Names Version HNV
The Latin Vulgate VUL
1 The word which came to Yirmeyahu from the LORD in the days of Yehoiakim the son of Yoshiyahu, king of Yehudah, saying,
1
verbum quod factum est ad Hieremiam a Domino in diebus Ioachim filii Iosiae regis Iuda dicens
2 Go to the house of the Rechavim, and speak to them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink.
2
vade ad domum Rechabitarum et loquere eis et introduces eos in domum Domini in unam exedram thesaurorum et dabis eis bibere vinum
3 Then I took Ya`azanyah the son of Yirmeyahu, the son of Havatztzinyah, and his brothers, and all his sons, and the whole house of the Rechavim;
3
et adsumpsi Iezoniam filium Hieremiae filii Absaniae et fratres eius et omnes filios eius et universam domum Rechabitarum
4 and I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan the son of Yigdalyahu, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Ma`aseyah the son of Shallum, the keeper of the threshold.
4
et introduxi eos in domum Domini ad gazofilacium filiorum Anan filii Hiegedeliae hominis Dei quod erat iuxta gazofilacium principum super thesaurum Maasiae filii Sellum qui erat custos vestibuli
5 I set before the sons of the house of the Rechavim bowls full of wine, and cups; and I said to them, Drink you wine.
5
et posui coram filiis domus Rechabitarum scyphos plenos vino et calices et dixi ad eos bibite vinum
6 But they said, We will drink no wine; for Yehonadav the son of Rechav, our father, commanded us, saying, You shall drink no wine, neither you, nor your sons, forever:
6
qui responderunt non bibemus vinum quia Ionadab filius Rechab pater noster praecepit nobis dicens non bibetis vinum vos et filii vestri usque in sempiternum
7 neither shall you build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any; but all your days you shall dwell in tents; that you may live many days in the land in which you sojourn.
7
et domum non aedificabitis et sementem non seretis et vineas non plantabitis nec habebitis sed in tabernaculis habitabitis cunctis diebus vestris ut vivatis diebus multis super faciem terrae in qua vos peregrinamini
8 We have obeyed the voice of Yehonadav the son of Rechav, our father, in all that he charged us, to drink no wine all our days, we, our wives, our sons, or our daughters;
8
oboedivimus ergo voci Ionadab filii Rechab patris nostri in omnibus quae praecepit nobis ita ut non biberemus vinum cunctis diebus nostris nos et mulieres nostrae filii et filiae nostrae
9 nor to build houses for us to dwell in; neither have we vineyard, nor field, nor seed:
9
et non aedificaremus domos ad habitandum et vineam et agrum et sementem non habuimus
10 but we have lived in tents, and have obeyed, and done according to all that Yehonadav our father commanded us.
10
sed habitavimus in tabernaculis et oboedientes fecimus iuxta omnia quae praecepit nobis Ionadab pater noster
11 But it happened, when Nevukhadretztzar king of Bavel came up into the land, that we said, Come, and let us go to Yerushalayim for fear of the army of the Kasdim, and for fear of the army of the Aram; so we dwell at Yerushalayim.
11
cum autem ascendisset Nabuchodonosor rex Babylonis ad terram nostram diximus venite et ingrediamur Hierusalem a facie exercitus Chaldeorum et a facie exercitus Syriae et mansimus in Hierusalem
12 Then came the word of the LORD to Yirmeyahu, saying,
12
et factum est verbum Domini ad Hieremiam dicens
13 Thus says the LORD of Hosts, the God of Yisra'el: Go, and tell the men of Yehudah and the inhabitants of Yerushalayim, Will you not receive instruction to listen to my words? says the LORD.
13
haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel vade et dic viris Iuda et habitatoribus Hierusalem numquid non recipietis disciplinam ut oboediatis verbis meis dicit Dominus
14 The words of Yehonadav the son of Rechav, that he commanded his sons, not to drink wine, are performed; and to this day they drink none, for they obey their father's mitzvah: but I have spoken to you, rising up early and speaking; and you have not listened to me.
14
praevaluerunt sermones Ionadab filii Rechab quos praecepit filiis suis ut non biberent vinum et non biberunt usque ad diem hanc quia oboedierunt praecepto patris sui ego autem locutus sum ad vos de mane consurgens et loquens et non oboedistis mihi
15 I have sent also to you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Return you now every man from his evil way, and amend your doings, and don't go after other gods to serve them, and you shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but you have not inclined your ear, nor listened to me.
15
misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis me
16 Because the sons of Yehonadav the son of Rechav have performed the mitzvah of their father which he commanded them, but this people has not listened to me;
16
firmaverunt igitur filii Ionadab filii Rechab praeceptum patris sui quod praeceperat eis populus autem iste non oboedivit mihi
17 therefore thus says the LORD, the God Tzva'ot,, the God of Yisra'el: Behold, I will bring on Yehudah and on all the inhabitants of Yerushalayim all the evil that I have pronounced against them; because I have spoken to them, but they have not heard; and I have called to them, but they have not answered.
17
idcirco haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel ecce ego adduco super Iudam et super omnes habitatores Hierusalem universam adflictionem quam locutus sum adversum eos eo quod locutus sum ad illos et non audierunt vocavi illos et non responderunt mihi
18 Yirmeyahu said to the house of the Rechavim, Thus says the LORD of Hosts, the God of Yisra'el: Because you have obeyed the mitzvah of Yehonadav your father, and kept all his precepts, and done according to all that he commanded you;
18
domui autem Rechabitarum dixit Hieremias haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel pro eo quod oboedistis praecepto Ionadab patris vestri et custodistis omnia mandata eius et fecistis universa quae praecepit vobis
19 therefore thus says the LORD of Hosts, the God of Yisra'el: Yehonadav the son of Rechav shall not want a man to stand before me forever.
19
propterea haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel non deficiet vir de stirpe Ionadab filii Rechab stans in conspectu meo cunctis diebus
The Hebrew Names Version is in the public domain.
The Latin Vulgate is in the public domain.