Parallel Bible results for "jeremiah 43"

Jeremiah 43

NLT

MSG

1 When Jeremiah had finished giving this message from the LORD their God to all the people,
1 When Jeremiah finished telling all the people the whole Message that their God had sent him to give them - all these words -
2 Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the other proud men said to Jeremiah, “You lie! The LORD our God hasn’t forbidden us to go to Egypt!
2 Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah, backed by all the self-important men, said to Jeremiah, "Liar! Our God never sent you with this message telling us not to go to Egypt and live there.
3 Baruch son of Neriah has convinced you to say this, because he wants us to stay here and be killed by the Babylonians or be carried off into exile.”
3 Baruch son of Neriah is behind this. He has turned you against us. He's playing into the hands of the Babylonians so we'll either end up being killed or taken off to exile in Babylon."
4 So Johanan and the other guerrilla leaders and all the people refused to obey the LORD ’s command to stay in Judah.
4 Johanan son of Kareah and the army officers, and the people along with them, wouldn't listen to God's Message that they stay in the land of Judah and live there.
5 Johanan and the other leaders took with them all the people who had returned from the nearby countries to which they had fled.
5 Johanan son of Kareah and the army officers gathered up everyone who was left from Judah, who had come back after being scattered all over the place -
6 In the crowd were men, women, and children, the king’s daughters, and all those whom Nebuzaradan, the captain of the guard, had left with Gedaliah. The prophet Jeremiah and Baruch were also included.
6 the men, women, and children, the king's daughters, all the people that Nebuzaradan captain of the bodyguard had left in the care of Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, and last but not least, Jeremiah the prophet and Baruch son of Neriah.
7 The people refused to obey the voice of the LORD and went to Egypt, going as far as the city of Tahpanhes.
7 They entered the land of Egypt in total disobedience of God's Message and arrived at the city of Tahpanhes.
8 Then at Tahpanhes, the LORD gave another message to Jeremiah. He said,
8 While in Tahpanhes, God's Word came to Jeremiah:
9 “While the people of Judah are watching, take some large rocks and bury them under the pavement stones at the entrance of Pharaoh’s palace here in Tahpanhes.
9 "Pick up some large stones and cover them with mortar in the vicinity of the pavement that leads up to the building set aside for Pharaoh's use in Tahpanhes. Make sure some of the men of Judah are watching.
10 Then say to the people of Judah, ‘This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: I will certainly bring my servant Nebuchadnezzar, king of Babylon, here to Egypt. I will set his throne over these stones that I have hidden. He will spread his royal canopy over them.
10 "Then address them: 'This is what God-of-the-Angel-Armies says: Be on the lookout! I'm sending for and bringing Nebuchadnezzar the king of Babylon - my servant, mind you! - and he'll set up his throne on these very stones that I've had buried here and he'll spread out his canopy over them.
11 And when he comes, he will destroy the land of Egypt. He will bring death to those destined for death, captivity to those destined for captivity, and war to those destined for war.
11 He'll come and absolutely smash Egypt, sending each to his assigned fate: death, exile, slaughter.
12 He will set fire to the temples of Egypt’s gods; he will burn the temples and carry the idols away as plunder. He will pick clean the land of Egypt as a shepherd picks fleas from his cloak. And he himself will leave unharmed.
12 He'll burn down the temples of Egypt's gods. He'll either burn up the gods or haul them off as booty. Like a shepherd who picks lice from his robes, he'll pick Egypt clean. And then he'll walk away without a hand being laid on him.
13 He will break down the sacred pillars standing in the temple of the sun in Egypt, and he will burn down the temples of Egypt’s gods.’”
13 He'll shatter the sacred obelisks at Egypt's House of the Sun and make a huge bonfire of the temples of Egypt's gods.'"
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.