New Living Translation NLT
The Message Bible MSG
1 This message was given concerning Moab. This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: “What sorrow awaits the city of Nebo; it will soon lie in ruins. The city of Kiriathaim will be humiliated and captured; the fortress will be humiliated and broken down.
1
The Message on Moab from God-of-the-Angel-Armies, the God of Israel: "Doom to Nebo! Leveled to the ground! Kiriathaim demeaned and defeated, The mighty fortress reduced to a molehill,
2 No one will ever brag about Moab again, for in Heshbon there is a plot to destroy her. ‘Come,’ they say, ‘we will cut her off from being a nation.’ The town of Madmen, too, will be silenced; the sword will follow you there.
2
Moab's glory - dust and ashes. Conspirators plot Heshbon's doom: 'Come, let's wipe Moab off the map.' Dungface Dimon will loudly lament, as killing follows killing.
3 Listen to the cries from Horonaim, cries of devastation and great destruction.
3
Listen! A cry out of Horonaim: 'Disaster - doom and more doom!'
4 All Moab is destroyed. Her little ones will cry out.
4
Moab will be shattered. Her cries will be heard clear down in Zoar.
5 Her refugees weep bitterly, climbing the slope to Luhith. They cry out in terror, descending the slope to Horonaim.
5
Up the ascent of Luhith climbers weep, And down the descent from Horonaim, cries of loss and devastation.
6 Flee for your lives! Hide in the wilderness!
6
Oh, run for your lives! Get out while you can! Survive by your wits in the wild!
7 Because you have trusted in your wealth and skill, you will be taken captive. Your god Chemosh, with his priests and officials, will be hauled off to distant lands!
7
You trusted in thick walls and big money, yes? But it won't help you now. Your big god Chemosh will be hauled off, his priests and managers with him.
8 “All the towns will be destroyed, and no one will escape— either on the plateaus or in the valleys, for the LORD has spoken.
8
A wrecker will wreck every city. Not a city will survive. The valley fields will be ruined, the plateau pastures destroyed, just as I told you.
9 Oh, that Moab had wings so she could fly away, for her towns will be left empty, with no one living in them.
9
Cover the land of Moab with salt. Make sure nothing ever grows here again. Her towns will all be ghost towns. Nobody will ever live here again.
10 Cursed are those who refuse to do the LORD ’s work, who hold back their swords from shedding blood!
10
Sloppy work in God's name is cursed, and cursed all halfhearted use of the sword.
11 “From his earliest history, Moab has lived in peace, never going into exile. He is like wine that has been allowed to settle. He has not been poured from flask to flask, and he is now fragrant and smooth.
11
"Moab has always taken it easy - lazy as a dog in the sun, Never had to work for a living, never faced any trouble, Never had to grow up, never once worked up a sweat.
12 But the time is coming soon,” says the LORD, “when I will send men to pour him from his jar. They will pour him out, then shatter the jar!
12
But those days are a thing of the past. I'll put him to work at hard labor. That will wake him up to the world of hard knocks. That will smash his illusions.
13 At last Moab will be ashamed of his idol Chemosh, as the people of Israel were ashamed of their gold calf at Bethel.
13
Moab will be as ashamed of god Chemosh as Israel was ashamed of her Bethel calf-gods, the calf-gods she thought were so great.
14 “You used to boast, ‘We are heroes, mighty men of war.’
14
For how long do you think you'll be saying, 'We're tough. We can beat anyone anywhere'?
15 But now Moab and his towns will be destroyed. His most promising youth are doomed to slaughter,” says the King, whose name is the LORD of Heaven’s Armies.
15
The destruction of Moab has already begun. Her choice young soldiers are lying dead right now." The King's Decree - his full name, God-of-the-Angel-Armies.
16 “Destruction is coming fast for Moab; calamity threatens ominously.
16
"Yes. Moab's doom is on countdown, disaster targeted and launched.
17 You friends of Moab, weep for him and cry! See how the strong scepter is broken, how the beautiful staff is shattered!
17
Weep for Moab, friends and neighbors, all who know how famous he's been. Lament, 'His mighty scepter snapped in two like a toothpick, that magnificent royal staff!'
18 “Come down from your glory and sit in the dust, you people of Dibon, for those who destroy Moab will shatter Dibon, too. They will tear down all your towers.
18
"Come down from your high horse, pampered beauty of Dibon. Sit in dog dung. The destroyer of Moab will come against you. He'll wreck your safe, secure houses.
19 You people of Aroer, stand beside the road and watch. Shout to those who flee from Moab, ‘What has happened there?’
19
Stand on the roadside, pampered women of Aroer. Interview the refugees who are running away. Ask them, 'What's happened? And why?'
20 “And the reply comes back, ‘Moab lies in ruins, disgraced; weep and wail! Tell it by the banks of the Arnon River: Moab has been destroyed!’
20
Moab will be an embarrassing memory, nothing left of the place. Wail and weep your eyes out! Tell the bad news along the Arnon river. Tell the world that Moab is no more.
21 Judgment has been poured out on the towns of the plateau— on Holon and Jahaz and Mephaath,
21
"My judgment will come to the plateau cities: on Holon, Jahzah, and Mephaath;
22 on Dibon and Nebo and Beth-diblathaim,
22
on Dibon, Nebo, and Beth-diblathaim;
23 on Kiriathaim and Beth-gamul and Beth-meon,
23
on Kiriathaim, Beth-gamul, and Beth-meon;
24 on Kerioth and Bozrah— all the towns of Moab, far and near.
24
on Kerioth, Bozrah, and all the cities of Moab, far and near.
25 “The strength of Moab has ended. His arm has been broken,” says the LORD .
25
"Moab's link to power is severed. Moab's arm is broken." God's Decree. The Sheer Nothingness of Moab
26 “Let him stagger and fall like a drunkard, for he has rebelled against the LORD . Moab will wallow in his own vomit, ridiculed by all.
26
"Turn Moab into a drunken sot, drunk on the wine of my wrath, a dung-faced drunk, filling the country with vomit - Moab a falling-down drunk, a joke in bad taste.
27 Did you not ridicule the people of Israel? Were they caught in the company of thieves that you should despise them as you do?
27
Wasn't it you, Moab, who made crude jokes over Israel? And when they were caught in bad company, didn't you cluck and gossip and snicker?
28 “You people of Moab, flee from your towns and live in the caves. Hide like doves that nest in the clefts of the rocks.
28
"Leave town! Leave! Look for a home in the cliffs, you who grew up in Moab. Try living like a dove who nests high in the river gorge.
29 We have all heard of the pride of Moab, for his pride is very great. We know of his lofty pride, his arrogance, and his haughty heart.
29
"We've all heard of Moab's pride, that legendary pride, The strutting, bullying, puffed-up pride, the insufferable arrogance.
30 I know about his insolence,” says the LORD, “but his boasts are empty— as empty as his deeds.
30
I know" - God's Decree - "his rooster-crowing pride, the inflated claims, the sheer nothingness of Moab.
31 So now I wail for Moab; yes, I will mourn for Moab. My heart is broken for the men of Kir-hareseth.
31
But I will weep for Moab, yes, I will mourn for the people of Moab. I will even mourn for the people of Kir-heres.
32 “You people of Sibmah, rich in vineyards, I will weep for you even more than I did for Jazer. Your spreading vines once reached as far as the Dead Sea, but the destroyer has stripped you bare! He has harvested your grapes and summer fruits.
32
I'll weep for the grapevines of Sibmah and join Jazer in her weeping - Grapevines that once reached the Dead Sea with tendrils as far as Jazer. Your summer fruit and your bursting grapes will be looted by brutal plunderers,
33 Joy and gladness are gone from fruitful Moab. The presses yield no wine. No one treads the grapes with shouts of joy. There is shouting, yes, but not of joy.
33
Lush Moab stripped of song and laughter. And yes, I'll shut down the winepresses, stop all the shouts and hurrahs of harvest.
34 “Instead, their awful cries of terror can be heard from Heshbon clear across to Elealeh and Jahaz; from Zoar all the way to Horonaim and Eglath-shelishiyah. Even the waters of Nimrim are dried up now.
34
"Heshbon and Elealeh will cry out, and the people in Jahaz will hear the cries. They will hear them all the way from Zoar to Horonaim and Eglath-shelishiyah. Even the waters of Nimrim will be dried up.
35 “I will put an end to Moab,” says the LORD, “for the people offer sacrifices at the pagan shrines and burn incense to their false gods.
35
"I will put a stop in Moab" - God's Decree - "to all hiking to the high places to offer burnt sacrifices to the gods.
36 My heart moans like a flute for Moab and Kir-hareseth, for all their wealth has disappeared.
36
"My heart moans for Moab, for the men of Kir-heres, like soft flute sounds carried by the wind. They've lost it all. They've got nothing.
37 The people shave their heads and beards in mourning. They slash their hands and put on clothes made of burlap.
37
"Everywhere you look are signs of mourning: heads shaved, beards cut, Hands scratched and bleeding, clothes ripped and torn.
38 There is crying and sorrow in every Moabite home and on every street. For I have smashed Moab like an old, unwanted jar.
38
"In every house in Moab there'll be loud lamentation, on every street in Moab, loud lamentation. As with a pottery jug that no one wants, I'll smash Moab to bits." God's Decree.
39 How it is shattered! Hear the wailing! See the shame of Moab! It has become an object of ridicule, an example of ruin to all its neighbors.”
39
"Moab ruined! Moab shamed and ashamed to be seen! Moab a cruel joke! The stark horror of Moab!"
40 This is what the LORD says: “Look! The enemy swoops down like an eagle, spreading his wings over Moab.
40
God's verdict on Moab. Indeed! "Look! An eagle is about to swoop down and spread its wings over Moab.
41 Its cities will fall, and its strongholds will be seized. Even the mightiest warriors will be in anguish like a woman in labor.
41
The towns will be captured, the fortresses taken. Brave warriors will double up in pain, helpless to fight, like a woman giving birth to a baby.
42 Moab will no longer be a nation, for it has boasted against the LORD .
42
There'll be nothing left of Moab, nothing at all, because of his defiant arrogance against me.
43 “Terror and traps and snares will be your lot, O Moab,” says the LORD .
43
"Terror and pit and trap are what you have facing you, Moab." God's Decree.
44 “Those who flee in terror will fall into a trap, and those who escape the trap will step into a snare. I will see to it that you do not get away, for the time of your judgment has come,” says the LORD .
44
"A man running in terror will fall into a trap. A man climbing out of a pit will be caught in a trap. This is my agenda for Moab on doomsday." God's Decree.
45 “The people flee as far as Heshbon but are unable to go on. For a fire comes from Heshbon, King Sihon’s ancient home, to devour the entire land with all its rebellious people.
45
"On the outskirts of Heshbon, refugees will pull up short, worn out. Fire will flame high from Heshbon, a firestorm raging from the capital of Sihon's kingdom. It will burn off Moab's eyebrows, will scorch the skull of the braggarts.
46 “What sorrow awaits you, O people of Moab! The people of the god Chemosh are destroyed! Your sons and your daughters have been taken away as captives.
46
That's all for you, Moab! You worshipers of Chemosh will be finished off! Your sons will be trucked off to prison camps; your daughters will be herded into exile.
47 But I will restore the fortunes of Moab in days to come. I, the LORD, have spoken!” This is the end of Jeremiah’s prophecy concerning Moab.
47
But yet there's a day that's coming when I'll put things right in Moab. "For now, that's the judgment on Moab."
Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007, 2013 by
Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.