Parallel Bible results for "jeremiah 6"

Jeremiah 6

RSV

GW

1 Flee for safety, O people of Benjamin, from the midst of Jerusalem! Blow the trumpet in Teko'a, and raise a signal on Beth-hacche'rem; for evil looms out of the north, and great destruction.
1 "Take cover, people of Benjamin! Run away from Jerusalem! Blow the ram's horn in Tekoa. Raise the flag over Beth Hakkerem, because disaster and widespread destruction are coming from the north.
2 The comely and delicately bred I will destroy, the daughter of Zion.
2 "My people Zion are like lovely pastures.
3 Shepherds with their flocks shall come against her; they shall pitch their tents around her, they shall pasture, each in his place.
3 With their flocks, shepherds will come to them, pitch their tents all around them, and each of them will tend his own flock.
4 "Prepare war against her; up, and let us attack at noon!" "Woe to us, for the day declines, for the shadows of evening lengthen!"
4 [The shepherds say,] 'Prepare yourselves for war against Zion. Let's attack at noon! How horrible it will be for us. The day is passing, and the shadows of evening are growing longer.
5 "Up, and let us attack by night, and destroy her palaces!"
5 Let's attack at night and destroy its palaces.'"
6 For thus says the LORD of hosts: "Hew down her trees; cast up a siege mound against Jerusalem. This is the city which must be punished; there is nothing but oppression within her.
6 This is what the LORD of Armies says: Cut down its trees. Build up dirt mounds to attack Jerusalem. This city must be punished. There is nothing but oppression in it.
7 As a well keeps its water fresh, so she keeps fresh her wickedness; violence and destruction are heard within her; sickness and wounds are ever before me.
7 As a well keeps its water fresh, so Jerusalem keeps its evil fresh. Violence and destruction can be heard in it. I see that it is sick and wounded.
8 Be warned, O Jerusalem, lest I be alienated from you; lest I make you a desolation, an uninhabited land."
8 Pay attention to my warning, Jerusalem, or I will turn away from you. I will make your land desolate, a land where no one will live.
9 Thus says the LORD of hosts: "Glean thoroughly as a vine the remnant of Israel; like a grape-gatherer pass your hand again over its branches."
9 This is what the LORD of Armies says: Thoroughly pick through the faithful few of Israel like someone picks through a grapevine. Like someone picking grapes, pass your hand over its branches again.
10 To whom shall I speak and give warning, that they may hear? Behold, their ears are closed, they cannot listen; behold, the word of the LORD is to them an object of scorn, they take no pleasure in it.
10 Whom can I speak to? Whom can I give a warning to? Who will listen? Their ears are plugged, and they aren't able to pay attention. When the LORD speaks his word to them, they show contempt for it and object to it.
11 Therefore I am full of the wrath of the LORD; I am weary of holding it in. "Pour it out upon the children in the street, and upon the gatherings of young men, also; both husband and wife shall be taken, the old folk and the very aged.
11 I am filled with the anger of the LORD. I am tired of holding it in. "Pour it out on the children in the street and on the gangs of young men. A man and his wife will be taken away as well as very old people.
12 Their houses shall be turned over to others, their fields and wives together; for I will stretch out my hand against the inhabitants of the land," says the LORD.
12 Their households, their fields, and their wives will be turned over to others. I will use my power against those who live in the land," declares the LORD.
13 "For from the least to the greatest of them, every one is greedy for unjust gain; and from prophet to priest, every one deals falsely.
13 "All of them, from the least important to the most important, are eager to make money dishonestly. All of them, from prophets to priests, act deceitfully.
14 They have healed the wound of my people lightly, saying, 'Peace, peace,' when there is no peace.
14 They treat my people's wounds as though they were not serious, saying, 'Everything is alright! Everything is alright!' But it's not alright.
15 Were they ashamed when they committed abomination? No, they were not at all ashamed; they did not know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time that I punish them, they shall be overthrown," says the LORD.
15 Are they ashamed when they do disgusting things? No, they're not ashamed. They don't even know how to blush. So they will die with those who die. They will be brought down when I punish them," says the LORD.
16 Thus says the LORD: "Stand by the roads, and look, and ask for the ancient paths, where the good way is; and walk in it, and find rest for your souls. But they said, 'We will not walk in it.'
16 This is what the LORD says: Stand at the crossroads and look. Ask which paths are the old, reliable paths. Ask which way leads to blessings. Live that way, and find a resting place for yourselves. But you said that you wouldn't live that way.
17 I set watchmen over you, saying, 'Give heed to the sound of the trumpet!' But they said, 'We will not give heed.'
17 I posted watchmen over you. Pay attention to the sound of the ram's horn. But you said that you wouldn't pay attention.
18 Therefore hear, O nations, and know, O congregation, what will happen to them.
18 Listen, you nations, and learn, you witnesses, what will happen to them.
19 Hear, O earth; behold, I am bringing evil upon this people, the fruit of their devices, because they have not given heed to my words; and as for my law, they have rejected it.
19 Listen, earth! I'm going to bring disaster on these people. It is the result of their own plots, because they won't pay attention to my words. They reject my teachings.
20 To what purpose does frankincense come to me from Sheba, or sweet cane from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable, nor your sacrifices pleasing to me.
20 Incense that comes from Sheba is no good to me. Sugar cane that comes from a distant land is no good to me. I won't accept your burnt offerings. I'm not pleased with your sacrifices.
21 Therefore thus says the LORD: 'Behold, I will lay before this people stumbling blocks against which they shall stumble; fathers and sons together, neighbor and friend shall perish.'"
21 This is what the LORD says: I'm going to lay stumbling blocks in front of these people. Parents and children will stumble over them. Neighbors and their friends will die.
22 Thus says the LORD: "Behold, a people is coming from the north country, a great nation is stirring from the farthest parts of the earth.
22 This is what the LORD says: An army is going to come from the north. A great nation is preparing itself in the distant parts of the earth.
23 They lay hold on bow and spear, they are cruel and have no mercy, the sound of them is like the roaring sea; they ride upon horses, set in array as a man for battle, against you, O daughter of Zion!"
23 Its people take hold of bows and spears. They are cruel and have no compassion. They sound like the roaring sea. They ride on horses. They march like soldiers ready for battle against my people Zion.
24 We have heard the report of it, our hands fall helpless; anguish has taken hold of us, pain as of a woman in travail.
24 We have heard the news about them. Our hands hang limp. We are gripped by anguish and pain like a woman giving birth to a child.
25 Go not forth into the field, nor walk on the road; for the enemy has a sword, terror is on every side.
25 Don't go into the field or walk on the road. The enemy has a sword. Terror is all around.
26 O daughter of my people, gird on sackcloth, and roll in ashes; make mourning as for an only son, most bitter lamentation; for suddenly the destroyer will come upon us.
26 Wear sackcloth, and roll around in ashes, my people. Mourn as if you have lost your only child, and cry bitterly. The destroyer will suddenly attack us.
27 "I have made you an assayer and tester among my people, that you may know and assay their ways.
27 "Jeremiah, I have put you in charge of testing and refining my people. You will know how to test their ways.
28 They are all stubbornly rebellious, going about with slanders; they are bronze and iron, all of them act corruptly.
28 They are all vicious rebels. They go around slandering. They are all like bronze and iron. They corrupt themselves.
29 The bellows blow fiercely, the lead is consumed by the fire; in vain the refining goes on, for the wicked are not removed.
29 The bellows of the blast furnace blow fiercely to make the fire melt away the lead. It is useless to go on refining because the impurities can't be removed.
30 Refuse silver they are called, for the LORD has rejected them."
30 [People] will call them useless silver because the LORD has rejected them."
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.