Parallel Bible results for "jeremiah 7"

Jeremiah 7

ESV

CEB

1 The word that came to Jeremiah from the Lord:
1 Jeremiah received the LORD's word:
2 “Stand in the gate of the Lord’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the Lord, all you men of Judah who enter these gates to worship the Lord.
2 Stand near the gate of the LORD's temple and proclaim there this message: Listen to the LORD's word, all you of Judah who enter these gates to worship the LORD.
3 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Amend your ways and your deeds, and I will let you dwell in this place.
3 This is what the LORD of heavenly forces, the God of Israel, says: Improve your conduct and your actions, and I will dwell with you in this place.
4 Do not trust in these deceptive words: ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord. ’
4 Don't trust in lies: "This is the LORD's temple! The LORD's temple! The LORD's temple!"
5 “For if you truly amend your ways and your deeds, if you truly execute justice one with another,
5 No, if you truly reform your ways and your actions; if you treat each other justly;
6 if you do not oppress the sojourner, the fatherless, or the widow, or shed innocent blood in this place, and if you do not go after other gods to your own harm,
6 if you stop taking advantage of the immigrant, orphan, or widow; if you don't shed the blood of the innocent in this place, or go after other gods to your own ruin,
7 then I will let you dwell in this place, in the land that I gave of old to your fathers forever.
7 only then will I dwell with you in this place, in the land that I gave long ago to your ancestors for all time.
8 “Behold, you trust in deceptive words to no avail.
8 And yet you trust in lies that will only hurt you.
9 Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, make offerings to Baal, and go after other gods that you have not known,
9 Will you steal and murder, commit adultery and perjury, sacrifice to Baal and go after other gods that you don't know,
10 and then come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, ‘We are delivered! ’—only to go on doing all these abominations?
10 and then come and stand before me in this temple that bears my name, and say, "We are safe," only to keep on doing all these detestable things?
11 Has this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it, declares the Lord.
11 Do you regard this temple, which bears my name, as a hiding place for criminals? I can see what's going on here, declares the LORD.
12 Go now to my place that was in Shiloh, where I made my name dwell at first, and see what I did to it because of the evil of my people Israel.
12 Just go to my sanctuary in Shiloh, where I let my name dwell at first, and see what I did to it because of the evil of my people Israel.
13 And now, because you have done all these things, declares the Lord, and when I spoke to you persistently you did not listen, and when I called you, you did not answer,
13 And now, because you have done all these things, declares the LORD, because you haven't listened when I spoke to you again and again or responded when I called you,
14 therefore I will do to the house that is called by my name, and in which you trust, and to the place that I gave to you and to your fathers, as I did to Shiloh.
14 I will do to this temple that bears my name and on which you rely, the place that I gave to you and your ancestors, just as I did to Shiloh.
15 And I will cast you out of my sight, as I cast out all your kinsmen, all the offspring of Ephraim.
15 I will cast you out of my sight, just as I cast out the rest of your family, all the people of Ephraim.
16 “As for you, do not pray for this people, or lift up a cry or prayer for them, and do not intercede with me, for I will not hear you.
16 As for you, don't pray for these people, don't cry out or plead for them, and don't intercede with me, for I won't listen to you.
17 Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
17 Can't you see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
18 The children gather wood, the fathers kindle fire, and the women knead dough, to make cakes for the queen of heaven. And they pour out drink offerings to other gods, to provoke me to anger.
18 The children gather wood, the fathers light the fire, and the women knead dough to make sacrificial cakes for the queen of heaven. And to offend me all the more, they pour out drink offerings to foreign gods.
19 Is it I whom they provoke? declares the Lord. Is it not themselves, to their own shame?
19 But am I the one they are really offending? declares the LORD. Aren't they in fact humiliating themselves?
20 Therefore thus says the Lord God: Behold, my anger and my wrath will be poured out on this place, upon man and beast, upon the trees of the field and the fruit of the ground; it will burn and not be quenched. ”
20 Therefore, this is what the LORD God says: I'm going to pour out my fierce anger on this place, on humans and beasts, on the trees of the field and the crops of the fertile land. It will burn and not go out.
21 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Add your burnt offerings to your sacrifices, and eat the flesh.
21 This is what the LORD of heavenly forces, the God of Israel, says: Add your entirely burned offerings to your sacrifices and eat them yourselves!
22 For in the day that I brought them out of the land of Egypt, I did not speak to your fathers or command them concerning burnt offerings and sacrifices.
22 On the day I brought your ancestors out of the land of Egypt, I didn't say a thing—I gave no instructions—about entirely burned offerings or sacrifices.
23 But this command I gave them: ‘Obey my voice, and I will be your God, and you shall be my people. And walk in all the way that I command you, that it may be well with you. ’
23 Rather, this is what I required of them: Obey me so that I may become your God and you may become my people. Follow the path I mark out for you so that it may go well with you.
24 But they did not obey or incline their ear, but walked in their own counsels and the stubbornness of their evil hearts, and went backward and not forward.
24 But they didn't listen or pay attention. They followed their willful and evil hearts and went backward rather than forward.
25 From the day that your fathers came out of the land of Egypt to this day, I have persistently sent all my servants the prophets to them, day after day.
25 From the moment your ancestors left the land of Egypt to this day, I have sent you all my servants the prophets—day after day.
26 Yet they did not listen to me or incline their ear, but stiffened their neck. They did worse than their fathers.
26 But they didn't listen to me or pay attention; they were stubborn and did more harm than their ancestors.
27 “So you shall speak all these words to them, but they will not listen to you. You shall call to them, but they will not answer you.
27 When you tell them all this, they won't listen to you. When you call to them, they won't respond.
28 And you shall say to them, ‘This is the nation that did not obey the voice of the Lord their God, and did not accept discipline; truth has perished; it is cut off from their lips.
28 Therefore, say to them: This nation neither obeys the LORD its God nor accepts correction; truth has disappeared; it has vanished from their lips.
29 “‘Cut off your hair and cast it away; raise a lamentation on the bare heights, for the Lord has rejected and forsaken the generation of his wrath. ’
29 Cut off your hair and cast it away; grieve on the well-traveled paths. The LORD has rejected you and has cast off a generation that provokes his anger.
30 “For the sons of Judah have done evil in my sight, declares the Lord. They have set their detestable things in the house that is called by my name, to defile it.
30 The people of Judah have done what displeases me, declares the LORD. They have corrupted the temple that bears my name by setting up their disgusting idols.
31 And they have built the high places of Topheth, which is in the Valley of the Son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire, which I did not command, nor did it come into my mind.
31 They have built shrines at Topheth in the Ben-hinnom Valley to burn their sons and daughters in the fire, although I never commanded such a thing, nor did it ever cross my mind.
32 Therefore, behold, the days are coming, declares the Lord, when it will no more be called Topheth, or the Valley of the Son of Hinnom, but the Valley of Slaughter; for they will bury in Topheth, because there is no room elsewhere.
32 So now the time is coming, declares the LORD, when people will no longer speak of Topheth or the Ben-hinnom Valley, but the Carnage Valley. They will bury in Topheth until no space is left.
33 And the dead bodies of this people will be food for the birds of the air, and for the beasts of the earth, and none will frighten them away.
33 The corpses of this people will be food for birds and wild animals, with no one to drive them off.
34 And I will silence in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, for the land shall become a waste.
34 I will silence the sound of joy and delight as well as the voice of bride and bridegroom in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, for the country will be reduced to a wasteland.
The Holy Bible, English Standard Version® (ESV®) © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. All rights reserved. ESV Text Edition: 2025
Copyright © 2011 Common English Bible