Parallel Bible results for "job 11"

Job 11

NVI

NIV

1 A esto respondió Zofar de Namat:
1 Then Zophar the Naamathite replied:
2 «¿Quedará sin respuesta toda esta perorata?¿Resultará inocente este hablador?
2 “Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?
3 ¿Toda esa palabrería nos dejará callados?¿Te burlarás sin que nadie te reprenda?
3 Will your idle talk reduce others to silence? Will no one rebuke you when you mock?
4 Tú afirmas: “Mi postura es la correcta;soy puro a los ojos de Dios”.
4 You say to God, ‘My beliefs are flawless and I am pure in your sight.’
5 ¡Cómo me gustaría que Dios intervinieray abriera sus labios contra ti
5 Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you
6 para mostrarte los secretos de la sabiduría,pues esta es muy compleja!Sabrías entonces que buena parte de tu pecadoDios no lo ha tomado en cuenta.
6 and disclose to you the secrets of wisdom, for true wisdom has two sides. Know this: God has even forgotten some of your sin.
7 »¿Puedes adentrarte en los misterios de Dioso alcanzar la perfección del Todopoderoso?
7 “Can you fathom the mysteries of God? Can you probe the limits of the Almighty?
8 Son más altos que los cielos;¿qué puedes hacer?Son más profundos que el sepulcro;¿qué puedes saber?
8 They are higher than the heavens above—what can you do? They are deeper than the depths below—what can you know?
9 Son más extensos que toda la tierra;¡son más anchos que todo el mar!
9 Their measure is longer than the earth and wider than the sea.
10 »Si viene y te pone en un calabozo,y luego te llama a cuentas,¿quién lo hará desistir?
10 “If he comes along and confines you in prison and convenes a court, who can oppose him?
11 Bien conoce Dios a la gente sin escrúpulos;cuando percibe el mal, no lo pasa por alto.
11 Surely he recognizes deceivers; and when he sees evil, does he not take note?
12 ¡El necio llegará a ser sabiocuando de un asno salvaje nazca un hombre!
12 But the witless can no more become wise than a wild donkey’s colt can be born human.
13 »Pero si le entregas tu corazóny hacia él extiendes las manos,
13 “Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him,
14 si te apartas del pecado que has cometidoy en tu morada no das cabida al mal,
14 if you put away the sin that is in your hand and allow no evil to dwell in your tent,
15 entonces podrás llevar la frente en altoy mantenerte firme y libre de temor.
15 then, free of fault, you will lift up your face; you will stand firm and without fear.
16 Ciertamente olvidarás tus pesares,o los recordarás como el agua que pasó.
16 You will surely forget your trouble, recalling it only as waters gone by.
17 Tu vida será más radiante que el sol de mediodía,y la oscuridad será como el amanecer.
17 Life will be brighter than noonday, and darkness will become like morning.
18 Vivirás tranquilo, porque hay esperanza;estarás protegido y dormirás confiado.
18 You will be secure, because there is hope; you will look about you and take your rest in safety.
19 Descansarás sin temer a nadie,y muchos querrán ganarse tu favor.
19 You will lie down, with no one to make you afraid, and many will court your favor.
20 Pero los ojos de los malvados se apagarán;no tendrán escapatoria.¡Su esperanza es exhalar el último suspiro!»
20 But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp.”
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.