La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 He aquí todo esto han visto mis ojos, lo ha escuchado y entendido mi oído.
1
"Yes, I've seen all this with my own eyes, heard and understood it with my very own ears.
2 Lo que vosotros sabéis yo también lo sé; no soy menos que vosotros.
2
Everything you know, I know, so I'm not taking a back seat to any of you.
3 Pero quiero hablar al Todopoderoso, y deseo argumentar con Dios.
3
I'm taking my case straight to God Almighty; I've had it with you - I'm going directly to God.
4 Mas vosotros sois forjadores de mentiras; todos vosotros sois médicos inútiles.
4
You graffiti my life with lies. You're a bunch of pompous quacks!
5 ¡Quién diera que guardarais completo silencio y se convirtiera esto en vuestra sabiduría!
5
I wish you'd shut your mouths - silence is your only claim to wisdom.
6 Oíd, os ruego, mi razonamiento, y prestad atención a los argumentos de mis labios.
6
"Listen now while I make my case, consider my side of things for a change.
7 ¿Hablaréis por Dios lo que es injusto y diréis por El lo que es engañoso?
7
Or are you going to keep on lying 'to do God a service'? to make up stories 'to get him off the hook'?
8 ¿Mostraréis por El parcialidad? ¿Contenderéis por Dios?
8
Why do you always take his side? Do you think he needs a lawyer to defend himself?
9 ¿Os irá bien cuando El os escudriñe, o le engañaréis como se engaña a un hombre?
9
How would you fare if you were in the dock? Your lies might convince a jury - but would they convince God?
10 Ciertamente El os reprenderá si en secreto mostráis parcialidad.
10
He'd reprimand you on the spot if he detected a bias in your witness.
11 ¿No os llenará de temor su majestad, y no caerá sobre vosotros su terror?
11
Doesn't his splendor put you in awe? Aren't you afraid to speak cheap lies before him?
12 Vuestras máximas son proverbios de ceniza, vuestras defensas son defensas de barro.
12
Your wise sayings are knickknack wisdom, good for nothing but gathering dust.
13 Callad delante de mí para que pueda hablar yo; y venga sobre mí lo que venga.
13
"So hold your tongue while I have my say, then I'll take whatever I have coming to me.
14 ¿Por qué me he de quitar la carne con mis dientes, y poner mi vida en mis manos?
14
Why do I go out on a limb like this and take my life in my hands?
15 Aunque El me mate, en El esperaré; pero defenderé mis caminos delante de El.
15
Because even if he killed me, I'd keep on hoping. I'd defend my innocence to the very end.
16 El también será mi salvación, porque un impío no comparece en su presencia.
16
Just wait, this is going to work out for the best - my salvation! If I were guilt-stricken do you think I'd be doing this - laying myself on the line before God?
17 Escuchad atentamente mis palabras, y que mi declaración llene vuestros oídos.
17
You'd better pay attention to what I'm telling you, listen carefully with both ears.
18 He aquí ahora, yo he preparado mi causa; sé que seré justificado.
18
Now that I've laid out my defense, I'm sure that I'll be acquitted.
19 ¿Quién contenderá conmigo?, porque entonces me callaría y moriría.
19
Can anyone prove charges against me? I've said my piece. I rest my case. Why Does God Stay Hidden and Silent?
20 Sólo dos cosas no hagas conmigo, y no me esconderé de tu rostro:
20
"Please, God, I have two requests; grant them so I'll know I count with you:
21 retira de mí tu mano, y tu terror no me espante.
21
First, lay off the afflictions; the terror is too much for me.
22 Entonces llama, y yo responderé; o déjame hablar, y respóndeme tú.
22
Second, address me directly so I can answer you, or let me speak and then you answer me.
23 ¿Cuántas son mis iniquidades y pecados? Hazme conocer mi rebelión y mi pecado.
23
How many sins have been charged against me? Show me the list - how bad is it?
24 ¿Por qué escondes tu rostro y me consideras tu enemigo?
24
Why do you stay hidden and silent? Why treat me like I'm your enemy?
25 ¿Harás que tiemble una hoja llevada por el viento, o perseguirás a la paja seca?
25
Why kick me around like an old tin can? Why beat a dead horse?
26 Pues escribes contra mí cosas amargas, y me haces responsable de las iniquidades de mi juventud.
26
You compile a long list of mean things about me, even hold me accountable for the sins of my youth.
27 Pones mis pies en el cepo, y vigilas todas mis sendas; pones límite a las plantas de mis pies,
27
You hobble me so I can't move about. You watch every move I make, and brand me as a dangerous character.
28 mientras me deshago como cosa podrida, como vestido comido de polilla.
28
"Like something rotten, human life fast decomposes, like a moth-eaten shirt or a mildewed blouse.
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.