Parallel Bible results for "job 15"

Job 15

NVI

NIV

1 Replicó entonces Elifaz de Temán:
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
2 «El sabio no responde con vana sabiduríani explota en violenta verborrea.
2 “Would a wise person answer with empty notions or fill their belly with the hot east wind?
3 Tampoco discute con argumentos vanosni con palabras huecas.
3 Would they argue with useless words, with speeches that have no value?
4 Tú, en cambio, restas valor al temor a Diosy tomas a la ligera la devoción que él merece.
4 But you even undermine piety and hinder devotion to God.
5 Tu maldad pone en acción tu boca;hablas igual que los pícaros.
5 Your sin prompts your mouth; you adopt the tongue of the crafty.
6 Tu propia boca te condena, no la mía;tus propios labios atestiguan contra ti.
6 Your own mouth condemns you, not mine; your own lips testify against you.
7 »¿Eres acaso el primer hombre que ha nacido?¿Naciste acaso antes que los montes?
7 “Are you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?
8 ¿Tienes parte en el consejo de Dios?¿Acaso eres tú el único sabio?
8 Do you listen in on God’s council? Do you have a monopoly on wisdom?
9 ¿Qué sabes tú que nosotros no sepamos?¿Qué has percibido que nosotros ignoremos?
9 What do you know that we do not know? What insights do you have that we do not have?
10 Las canas y la edad están de nuestra parte,tenemos más experiencia que tu padre.
10 The gray-haired and the aged are on our side, men even older than your father.
11 ¿No te basta que Dios mismo te consueley que se te hable con cariño?
11 Are God’s consolations not enough for you, words spoken gently to you?
12 ¿Por qué te dejas llevar por el enojo?¿Por qué te relampaguean los ojos?
12 Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,
13 ¿Por qué desatas tu enojo contra Diosy das rienda suelta a tu lengua?
13 so that you vent your rage against God and pour out such words from your mouth?
14 »¿Qué es el hombre para creerse puro,y el nacido de mujer para alegar inocencia?
14 “What are mortals, that they could be pure, or those born of woman, that they could be righteous?
15 Si Dios no confía ni en sus santos siervos,y ni siquiera considera puros a los cielos,
15 If God places no trust in his holy ones, if even the heavens are not pure in his eyes,
16 ¡cuánto menos confiará en el hombre,que es vil y corrupto y tiene sed del mal!
16 how much less mortals, who are vile and corrupt, who drink up evil like water!
17 »Escúchame, y te lo explicaré;déjame decirte lo que he visto.
17 “Listen to me and I will explain to you; let me tell you what I have seen,
18 Es lo que han declarado los sabios,sin ocultar nada de lo aprendido de sus padres.
18 what the wise have declared, hiding nothing received from their ancestors
19 Solo a ellos se les dio la tierra,y ningún extraño pasó entre ellos.
19 (to whom alone the land was given when no foreigners moved among them):
20 El impío se ve atormentado toda la vida,el desalmado tiene sus años contados.
20 All his days the wicked man suffers torment, the ruthless man through all the years stored up for him.
21 Sus oídos perciben sonidos espantosos;cuando está en paz, los salteadores lo atacan.
21 Terrifying sounds fill his ears; when all seems well, marauders attack him.
22 No espera escapar de las tinieblas;condenado está a morir a filo de espada.
22 He despairs of escaping the realm of darkness; he is marked for the sword.
23 Vaga sin rumbo; es comida de los buitres;sabe que el día de las tinieblas le ha llegado.
23 He wanders about for food like a vulture; he knows the day of darkness is at hand.
24 La desgracia y la angustia lo llenan de terror;lo abruman como si un rey fuera a atacarlo,
24 Distress and anguish fill him with terror; troubles overwhelm him, like a king poised to attack,
25 y todo por levantar el puño contra Diosy atreverse a desafiar al Todopoderoso.
25 because he shakes his fist at God and vaunts himself against the Almighty,
26 Contra Dios se lanzó desafiante,blandiendo grueso y resistente escudo.
26 defiantly charging against him with a thick, strong shield.
27 »Aunque su rostro esté hinchado de grasa,y le sobre carne en la cintura,
27 “Though his face is covered with fat and his waist bulges with flesh,
28 habitará en lugares desolados,en casas deshabitadas,en casas a punto de derrumbarse.
28 he will inhabit ruined towns and houses where no one lives, houses crumbling to rubble.
29 Dejará de ser rico; no durarán sus riquezasni se extenderán sus posesiones en la tierra.
29 He will no longer be rich and his wealth will not endure, nor will his possessions spread over the land.
30 No podrá escapar de las tinieblas;una llama de fuego marchitará sus renuevos,y el aliento de Dios lo arrebatará.
30 He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots, and the breath of God’s mouth will carry him away.
31 Que no se engañe ni confíe en cosas vanas,porque nada obtendrá a cambio de ellas.
31 Let him not deceive himself by trusting what is worthless, for he will get nothing in return.
32 Antes de su término recibirá su merecido,y sus ramas no reverdecerán.
32 Before his time he will wither, and his branches will not flourish.
33 Quedará como vid que pierde sus uvas verdes,como olivo que no llega a florecer.
33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree shedding its blossoms.
34 La compañía de los impíos no es de provecho;¡las moradas de los que aman el sobornoserán consumidas por el fuego!
34 For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of those who love bribes.
35 Conciben iniquidad, y dan a luz maldad;en su vientre se genera el engaño».
35 They conceive trouble and give birth to evil; their womb fashions deceit.”
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.