The Latin Vulgate VUL
Good News Translation GNT
1 respondens autem Iob dixit
1
Why do you keep tormenting me
2 usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibus
2
with words?
3 en decies confunditis me et non erubescitis opprimentes me
3
Time after time you insult me and show no shame for the way you abuse me.
4 nempe et si ignoravi mecum erit ignorantia mea
4
Even if I have done wrong, how does that hurt you?
5 at vos contra me erigimini et arguitis me obprobriis meis
5
You think you are better than I am, and regard my troubles as proof of my guilt.
6 saltim nunc intellegite quia Deus non aequo iudicio adflixerit me et flagellis suis me cinxerit
6
Can't you see it is God who has done this? He has set a trap to catch me.
7 ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudicet
7
I protest his violence, but no one is listening; no one hears my cry for justice.
8 semitam meam circumsepsit et transire non possum et in calle meo tenebras posuit
8
God has blocked the way, and I can't get through; he has hidden my path in darkness.
9 spoliavit me gloria mea et abstulit coronam de capite meo
9
He has taken away all my wealth and destroyed my reputation.
10 destruxit me undique et pereo et quasi evulsae arbori abstulit spem meam
10
He batters me from every side. He uproots my hope and leaves me to wither and die.
11 iratus est contra me furor eius et sic me habuit quasi hostem suum
11
God is angry and rages against me; he treats me like his worst enemy.
12 simul venerunt latrones eius et fecerunt sibi viam per me et obsederunt in gyro tabernaculum meum
12
He sends his army to attack me; they dig trenches and lay siege to my tent.
13 fratres meos longe fecit a me et noti mei quasi alieni recesserunt a me
13
God has made my own family forsake me; I am a stranger to those who knew me;
14 dereliquerunt me propinqui mei et qui me noverant obliti sunt mei
14
my relatives and friends are gone.
15 inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eorum
15
Those who were guests in my house have forgotten me; my servant women treat me like a stranger and a foreigner.
16 servum meum vocavi et non respondit ore proprio deprecabar illum
16
When I call a servant, he doesn't answer - even when I beg him to help me.
17 halitum meum exhorruit uxor mea et orabam filios uteri mei
17
My wife can't stand the smell of my breath, and my own brothers won't come near me.
18 stulti quoque despiciebant me et cum ab eis recessissem detrahebant mihi
18
Children despise me and laugh when they see me.
19 abominati sunt me quondam consiliarii mei et quem maxime diligebam aversatus est me
19
My closest friends look at me with disgust; those I loved most have turned against me.
20 pelli meae consumptis carnibus adhesit os meum et derelicta sunt tantummodo labia circa dentes meos
20
My skin hangs loose on my bones; I have barely escaped with my life.
21 miseremini mei miseremini mei saltim vos amici mei quia manus Domini tetigit me
21
You are my friends! Take pity on me! The hand of God has struck me down.
22 quare persequimini me sicut Deus et carnibus meis saturamini
22
Why must you persecute me the way God does? Haven't you tormented me enough?
23 quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei quis mihi det ut exarentur in libro
23
How I wish that someone would remember my words and record them in a book!
24 stilo ferreo et plumbi lammina vel certe sculpantur in silice
24
Or with a chisel carve my words in stone and write them so that they would last forever.
25 scio enim quod redemptor meus vivat et in novissimo de terra surrecturus sim
25
But I know there is someone in heaven who will come at last to my defense.
26 et rursum circumdabor pelle mea et in carne mea videbo Deum
26
Even after my skin is eaten by disease, while still in this body I will see God.
27 quem visurus sum ego ipse et oculi mei conspecturi sunt et non alius reposita est haec spes mea in sinu meo
27
I will see him with my own eyes, and he will not be a stranger. My courage failed because you said,
28 quare ergo nunc dicitis persequamur eum et radicem verbi inveniamus contra eum
28
"How can we torment him?" You looked for some excuse to attack me.
29 fugite ergo a facie gladii quoniam ultor iniquitatum gladius est et scitote esse iudicium
29
But now, be afraid of the sword - the sword that brings God's wrath on sin, so that you will know there is one who judges.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.