The Latin Vulgate VUL
Good News Translation GNT
1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
1
Is there anyone, even the wisest,
2 numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
2
who could ever be of use to God?
3 quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
3
Does your doing right benefit God, or does your being good help him at all?
4 numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
4
It is not because you stand in awe of God that he reprimands you and brings you to trial.
5 et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
5
No, it's because you have sinned so much; it's because of all the evil you do.
6 abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
6
To make a brother repay you the money he owed, you took away his clothes and left him nothing to wear.
7 aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
7
You refused water to those who were tired, and refused to feed those who were hungry.
8 in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
8
You used your power and your position to take over the whole land.
9 viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
9
You not only refused to help widows, but you also robbed and mistreated orphans.
10 propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
10
So now there are pitfalls all around you, and suddenly you are full of fear.
11 et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
11
It has grown so dark that you cannot see, and a flood overwhelms you.
12 an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
12
Doesn't God live in the highest heavens and look down on the stars, even though they are high?
13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
13
And yet you ask, "What does God know? He is hidden by clouds - how can he judge us?"
14 nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
14
You think the thick clouds keep him from seeing, as he walks on the dome of the sky.
15 numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
15
Are you determined to walk in the paths that evil people have always followed?
16 qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
16
Even before their time had come, they were washed away by a flood.
17 qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
17
These are the ones who rejected God and believed that he could do nothing to them.
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
18
And yet it was God who made them prosperous - I can't understand the thoughts of the wicked.
19 videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
19
Good people are glad and the innocent laugh when they see the wicked punished.
20 nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
20
All that the wicked own is destroyed, and fire burns up anything that is left.
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
21
Now, Job, make peace with God and stop treating him like an enemy; if you do, then he will bless you.
22 suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
22
Accept the teaching he gives; keep his words in your heart.
23 si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
23
Yes, you must humbly return to God and put an end to all the evil that is done in your house.
24 dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
24
Throw away your gold; dump your finest gold in the dry stream bed.
25 eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
25
Let Almighty God be your gold, and let him be silver, piled high for you.
26 tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
26
Then you will always trust in God and find that he is the source of your joy.
27 rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
27
When you pray, he will answer you, and you will keep the vows you made.
28 decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
28
You will succeed in all you do, and light will shine on your path.
29 qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
29
God brings down the proud and saves the humble.
30 salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
30
He will rescue you if you are innocent, if what you do is right.
The Latin Vulgate is in the public domain.
Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission.