Young's Literal Translation YLT
Holman Christian Standard Bible CSB
1 And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: --
1
Then the Lord answered Job from the whirlwind. He said:
2 Who [is] this -- darkening counsel, By words without knowledge?
2
Who is this who obscures [My] counsel with ignorant words?
3 Gird, I pray thee, as a man, thy loins, And I ask thee, and cause thou Me to know.
3
Get ready to answer Me like a man; when I question you, you will inform Me.
4 Where wast thou when I founded earth? Declare, if thou hast known understanding.
4
Where were you when I established the earth? Tell [Me], if you have understanding.
5 Who placed its measures -- if thou knowest? Or who hath stretched out upon it a line?
5
Who fixed its dimensions? Certainly you know! Who stretched a measuring line across it?
6 On what have its sockets been sunk? Or who hath cast its corner-stone?
6
What supports its foundations? Or who laid its cornerstone
7 In the singing together of stars of morning, And all sons of God shout for joy,
7
while the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy?
8 And He shutteth up with doors the sea, In its coming forth, from the womb it goeth out.
8
Who enclosed the sea behind doors when it burst from the womb,
9 In My making a cloud its clothing, And thick darkness its swaddling band,
9
when I made the clouds its garment and thick darkness its blanket,
10 And I measure over it My statute, And place bar and doors,
10
when I determined its boundaries and put [its] bars and doors in place,
11 And say, `Hitherto come thou, and add not, And a command is placed On the pride of thy billows.'
11
when I declared: "You may come this far, but no farther; your proud waves stop here"?
12 Hast thou commanded morning since thy days? Causest thou the dawn to know its place?
12
Have you ever in your life commanded the morning or assigned the dawn its place,
13 To take hold on the skirts of the earth, And the wicked are shaken out of it,
13
so it may seize the edges of the earth and shake the wicked out of it?
14 It turneth itself as clay of a seal And they station themselves as clothed.
14
The earth is changed as clay is by a seal; [its hills] stand out like [the folds of] a garment.
15 And withheld from the wicked is their light, And the arm lifted up is broken.
15
Light is withheld from the wicked, and the arm raised [in violence] is broken.
16 Hast thou come in to springs of the sea? And in searching the deep Hast thou walked up and down?
16
Have you traveled to the sources of the sea or walked in the depths of the oceans?
17 Revealed to thee were the gates of death? And the gates of death-shade dost thou see?
17
Have the gates of death been revealed to you? Have you seen the gates of death's shadow?
18 Thou hast understanding, Even unto the broad places of earth! Declare -- if thou hast known it all.
18
Have you comprehended the extent of the earth? Tell [Me], if you know all this.
19 Where [is] this -- the way light dwelleth? And darkness, where [is] this -- its place?
19
Where is the road to the home of light? [Do you know] where darkness lives,
20 That thou dost take it unto its boundary, And that thou dost understand The paths of its house.
20
so you can lead it back to its border? Are you familiar with the paths to its home?
21 Thou hast known -- for then thou art born And the number of thy days [are] many!
21
Don't you know? You were already born; you have lived so long!
22 Hast thou come in unto the treasure of snow? Yea, the treasures of hail dost thou see?
22
Have you entered the [place] where the snow is stored? Or have you seen the storehouses of hail,
23 That I have kept back for a time of distress, For a day of conflict and battle.
23
which I hold in reserve for times of trouble, for the day of warfare and battle?
24 Where [is] this, the way light is apportioned? It scattereth an east wind over the earth.
24
What road leads to [the place] where light is dispersed? [Where is the source of] the east wind that spreads across the earth?
25 Who hath divided for the flood a conduit? And a way for the lightning of the voices?
25
Who cuts a channel for the flooding rain or clears the way for lightning,
26 To cause [it] to rain on a land -- no man, A wilderness -- no man in it.
26
to bring rain on an uninhabited land, [on] a desert with no human life,
27 To satisfy a desolate and waste place, And to cause to shoot up The produce of the tender grass?
27
to satisfy the parched wasteland and cause the grass to sprout?
28 Hath the rain a father? Or who hath begotten the drops of dew?
28
Does the rain have a father? Who fathered the drops of dew?
29 From whose belly came forth the ice? And the hoar-frost of the heavens, Who hath begotten it?
29
Whose womb did the ice come from? Who gave birth to the frost of heaven
30 As a stone waters are hidden, And the face of the deep is captured.
30
when water becomes as hard as stone, and the surface of the watery depths is frozen?
31 Dost thou bind sweet influences of Kimah? Or the attractions of Kesil dost thou open?
31
Can you fasten the chains of the Pleiades or loosen the belt of Orion?
32 Dost thou bring out Mazzaroth in its season? And Aysh for her sons dost thou comfort?
32
Can you bring out the constellations in their season and lead the Bear and her cubs?
33 Hast thou known the statutes of heaven? Or dost thou appoint Its dominion in the earth?
33
Do you know the laws of heaven? Can you impose its authority on earth?
34 Dost thou lift up to the cloud thy voice, And abundance of water doth cover thee?
34
Can you command the clouds so that a flood of water covers you?
35 Dost thou send out lightnings, and they go And say unto thee, `Behold us?'
35
Can you send out lightning bolts, and they go? Do they report to you: "Here we are"?
36 Who hath put in the inward parts wisdom? Or who hath given To the covered part understanding?
36
Who put wisdom in the heart or gave the mind understanding?
37 Who doth number the clouds by wisdom? And the bottles of the heavens, Who doth cause to lie down,
37
Who has the wisdom to number the clouds? Or who can tilt the water jars of heaven
38 In the hardening of dust into hardness, And clods cleave together?
38
when the dust hardens like cast metal and the clods [of dirt] stick together?
39 Dost thou hunt for a lion prey? And the desire of young lions fulfil?
39
Can you hunt prey for a lioness or satisfy the appetite of young lions
40 When they bow down in dens -- Abide in a thicket for a covert?
40
when they crouch in their dens and lie in wait within their lairs?
41 Who doth prepare for a raven his provision, When his young ones cry unto God? They wander without food.
41
Who provides the raven's food when its young cry out to God and wander about for lack of food?
Young's Literal Translation is in the public domain.
Holman Christian Standard Bible ® Copyright © 2003, 2002, 2000, 1999 by Holman Bible Publishers. Used by permission. All rights reserved.