La Biblia de las Américas (Español) BLA
The Message Bible MSG
1 Llama ahora, ¿habrá quién te responda? ¿Y a cuál de los santos te volverás?
1
"Call for help, Job, if you think anyone will answer! To which of the holy angels will you turn?
2 Porque el enojo mata al insensato, y la ira da muerte al necio.
2
The hot temper of a fool eventually kills him, the jealous anger of a simpleton does her in.
3 Yo he visto al insensato echar raíces, y al instante maldije su morada.
3
I've seen it myself - seen fools putting down roots, and then, suddenly, their houses are cursed.
4 Sus hijos no tienen seguridad alguna, aun en la puerta son oprimidos , y no hay quien los libre.
4
Their children out in the cold, abused and exploited, with no one to stick up for them.
5 Su cosecha devoran los hambrientos, la toman aun de entre los espinos, y el intrigante ansía su riqueza.
5
Hungry people off the street plunder their harvests, cleaning them out completely, taking thorns and all, insatiable for everything they have.
6 Porque la aflicción no viene del polvo, ni brota el infortunio de la tierra;
6
Don't blame fate when things go wrong - trouble doesn't come from nowhere.
7 porque el hombre nace para la aflicción, como las chispas vuelan hacia arriba.
7
It's human! Mortals are born and bred for trouble, as certainly as sparks fly upward. What a Blessing When God Corrects You!
8 Pero yo buscaría a Dios, y delante de Dios presentaría mi causa;
8
"If I were in your shoes, I'd go straight to God, I'd throw myself on the mercy of God.
9 El hace cosas grandes e inescrutables, maravillas sin número.
9
After all, he's famous for great and unexpected acts; there's no end to his surprises.
10 El da la lluvia sobre la faz de la tierra, y envía las aguas sobre los campos.
10
He gives rain, for instance, across the wide earth, sends water to irrigate the fields.
11 Para poner en alto a los humildes, y a los que lloran levantarlos a lugar seguro,
11
He raises up the down-and-out, gives firm footing to those sinking in grief.
12 El frustra las tramas de los astutos, para que sus manos no tengan éxito.
12
He aborts the schemes of conniving crooks, so that none of their plots come to term.
13 El prende a los sabios en su propia astucia, y el consejo de los sagaces pronto se frustra.
13
He catches the know-it-alls in their conspiracies - all that intricate intrigue swept out with the trash!
14 De día tropiezan con las tinieblas, y a mediodía andan a tientas como de noche.
14
Suddenly they're disoriented, plunged into darkness; they can't see to put one foot in front of the other.
15 Pero El salva al pobre de la espada, de sus bocas y de la mano del poderoso.
15
But the downtrodden are saved by God, saved from the murderous plots, saved from the iron fist.
16 El desamparado, pues, tiene esperanza, y la injusticia tiene que cerrar su boca.
16
And so the poor continue to hope, while injustice is bound and gagged.
17 He aquí, cuán bienaventurado es el hombre a quien Dios reprende; no desprecies, pues, la disciplina del Todopoderoso.
17
"So, what a blessing when God steps in and corrects you! Mind you, don't despise the discipline of Almighty God!
18 Porque El inflige dolor, y da alivio; El hiere, y sus manos también sanan.
18
True, he wounds, but he also dresses the wound; the same hand that hurts you, heals you.
19 De seis aflicciones te librará, y en siete no te tocará el mal.
19
From one disaster after another he delivers you; no matter what the calamity, the evil can't touch you -
20 En el hambre te salvará de la muerte, y en la guerra del poder de la espada.
20
"In famine, he'll keep you from starving, in war, from being gutted by the sword.
21 Estarás a cubierto del azote de la lengua, y no temerás la violencia cuando venga.
21
You'll be protected from vicious gossip and live fearless through any catastrophe.
22 De la violencia y del hambre te reirás, y no temerás a las fieras de la tierra.
22
You'll shrug off disaster and famine, and stroll fearlessly among wild animals.
23 Pues con las piedras del campo harás tu alianza, y las fieras del campo estarán en paz contigo.
23
You'll be on good terms with rocks and mountains; wild animals will become your good friends.
24 Y sabrás que tu tienda está segura, porque visitarás tu morada y no temerás pérdida alguna.
24
You'll know that your place on earth is safe, you'll look over your goods and find nothing amiss.
25 También sabrás que tu descendencia será numerosa, y tus vástagos como la hierba de la tierra.
25
You'll see your children grow up, your family lovely and lissome as orchard grass.
26 En pleno vigor llegarás al sepulcro, como se hacinan las gavillas a su tiempo.
26
You'll arrive at your grave ripe with many good years, like sheaves of golden grain at harvest.
27 He aquí, esto lo hemos examinado, y así es; óyelo, y conócelo para tu bien.
27
"Yes, this is the way things are - my word of honor! Take it to heart and you won't go wrong." Job Replies to Eliphaz
La Biblia de las Américas Derechos de Autor © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, All rights reserved. For Permission to Quote Information, visit
http://www.lockman.org.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.